Sony ICF-S22

Sony ICF-S22 kézikönyv

(1)
  • 2-515-571-11(1)
    FM/AM Radio
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
    Bruksanvisning (på basidon)
    Istruzioni per l’uso (facciata opposta)
    Manual de instruções (lado inverso)
    Käyttöohjeet (kääntöpuoli)
    © 2004 Sony Corporation Printed in China
    ICF-S22
    English
    Installing the
    Batteries
    1 Open the battery compartment lid at the
    rear of the radio.
    2 Insert two R6 (size AA) batteries with the
    e and E marks aligned correctly.
    3 Close the battery compartment lid.
    Battery life (Approx. hours) (JEITA*)
    When using FM AM
    Sony alkaline 110 120
    LR6 (size AA)
    Sony R6 (size AA) 40 45
    * Measured by JEITA (Japan Electronics and
    Information Technology Industries Association)
    Standards. The actual battery life may vary
    depending on the circumstance of the unit.
    Replacing the batteries
    Change the batteries when the sound becomes weak
    or distorted. Remove both of the old batteries and
    insert new ones.
    Notes on batteries
    Do not charge the dry batteries.
    Do not carry the dry batteries with coins or other
    metallic objects. It can generate heat if the positive
    and negative terminals of the batteries are
    accidentally contacted by a metallic object.
    Do not use different types of batteries at the same
    time.
    When you replace the batteries, replace all with new
    ones.
    When you are not going to use the unit for a long
    time, remove the batteries to avoid damage from
    battery leakage and corrosion.
    If the battery
    compartment lid
    comes off (see Fig. A)
    The battery compartment lid is designed to come off
    when opened with excessive force. To put it back on,
    see the illustration.
    1 Insert the right hook of the lid into the right
    hole in the unit.
    2 Hang the left hook on the left part of the
    compartment where the lid fits.
    3 Slide the left hook towards the left hole in
    the unit.
    Operating the Radio
    1 Turn the Power switch/VOL (volume)
    control to turn on the power and adjust the
    volume.
    When you have finished listening, turn the
    control down to turn off the power.
    2 Set the BAND selector to select FM or
    AM.
    3 Turn the TUNING control to select a
    station.
    The TUNE indicator lights when a station
    is received.
    To turn off the radio
    Turn the Power switch/VOL (volume) control
    downwards to OFF until a click is heard.
    To listen with an earphone
    Connect the optional earphone to the v jack.
    The speaker does not emit sound when an earphone is
    connected.
    Improving the
    Reception
    FM: Extend the telescopic antenna and adjust its
    length and angle for the best reception.
    AM: Rotate the unit horizontally for optimum
    reception. A ferrite bar antenna is built into the
    unit.
    Note
    Adjust the angle of the antenna by
    holding the bottom of it. The
    antenna can be damaged when
    you move the antenna with
    excessive force.
    Do not rotate the telescopic antenna.
    Precautions
    Operate the unit only on 3 V DC.
    The nameplate indicating operating voltage, etc. is
    located on the rear exterior.
    Avoid exposure to temperature extremes, direct
    sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock.
    Never leave in a car parked under the sun.
    In vehicles or buildings, radio reception may be
    difficult or noisy. Try listening near a window.
    Since a strong magnet is used for the speaker, keep
    personal credit cards using magnetic coding or
    spring-wound watches away from the unit to
    prevent possible damage from the magnet.
    When the casing becomes soiled, clean it with a soft
    dry cloth moistened with mild detergent solution.
    Never use abrasive cleansers or chemical solvents,
    as they may deform the casing.
    If you have any questions or problem concerning your
    unit, please consult the nearest Sony dealer.
    Specifications
    Frequency range
    FM: 87.5 – 108 MHz
    AM: 526.5 – 1 606.5 kHz (Italy)
    530 – 1 605 kHz (other countries)
    Speaker
    Approx. 5.7 cm dia., 8
    Power output
    100 mW (at 10% harmonic distortion)
    Output
    v jack (3.5mm minijack)
    Power requirements
    3V DC, two R6 (size AA) batteries
    Dimensions
    Approx. 75.5 × 120.5 × 36.8 mm (w/h/d)
    (3 × 4
    3
    /
    4
    × 1
    1
    /
    2
    inches) incl. projecting parts and
    controls
    Mass
    Approx. 203.2 g (7.1 oz.) incl. batteries
    Design and specifications are subject to change
    without notice.
    Lead-free solder is used for soldering.
    Halogenated flame retardants are not
    used in printed wiring boards.
    Français
    Mise en place des
    piles
    1 Ouvrez le couvercle du logement des piles
    au dos de la radio.
    2 Insérez deux piles R6 (format AA) en
    respectant les polarités e et E .
    3 Refermez le couvercle du logement des
    piles.
    Autonomie des piles
    (Estimation en heures) (JEITA*)
    Utilisation d’une pile FM AM
    Sony alcaline 110 120
    LR6 (format AA)
    Sony R6 (format AA) 40 45
    * Mesures selon les normes JEITA (Japan Electronics
    and Information Technology Industries Associa-
    tion). La durée d’utilisation réelle de la pile peut
    varier selon les conditions.
    Remplacement des piles
    Remplacez les piles lorsque le son devient faible ou
    déformé. Retirez les deux piles usées et insérez de
    nouvelles piles.
    Remarques sur les piles
    Ne pas recharger des piles sèches.
    Ne mettez pas les piles sèches en contact avec des
    pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si
    le pôle positif et le pôle négatif des piles sont mis en
    contact l’un avec l’autre via un objet métallique, de
    la chaleur peut être générée.
    Ne pas utiliser différents types de piles en même
    temps.
    Quand vous remplacez les piles, remplacez-les
    toutes par des neuves.
    Si vous ne comptez pas utiliser la radio pendant
    longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
    dommage suite à une fuite des piles et à la
    corrosion.
    Si le couvercle du
    logement de la pile se
    détache (voir la figure A)
    Le couvercle du logement de la pile est conçu pour se
    détacher en cas de force excessive dans le sens de
    l’ouverture. Reportez-vous à l’illustration pour le
    remettre en place.
    1 Insérez le crochet droit du couvercle dans
    l’orifice droit de l’appareil.
    2 Engagez le crochet gauche sur la partie
    gauche du logement, à l’endroit où le
    couvercle s’insère.
    3 Faites glisser le crochet gauche vers
    l’orifice gauche de l’appareil.
    Fonctionnement de
    la radio
    1 Tournez la Commande
    d’alimentation/VOL (volume) pour
    allumer l’appareil et régler le volume.
    Lorsque vous avez terminé l’écoute,
    tournez complètement la commande pour
    éteindre l’appareil.
    2 Réglez le sélecteur BAND pour
    sélectionner FM ou AM.
    3 Tournez la commande TUNING pour
    sélectionner la station.
    Le voyant TUNE s’allume lorsqu’une
    station est reçue.
    Pour éteindre la radio
    Tournez la Commande d’alimentation/VOL
    (volume) vers OFF jusqu’à ce qu’un declic soit
    audible.
    Ecoute avec les écouteurs
    Raccordez des écouteurs en option à la prise v.
    Le haut-parleur n’émet aucun son lorsque les
    écouteurs sont raccordés.
    Amélioration de la
    réception
    FM : Etendez l’antenne télescopique et réglez la
    longueur et l’angle pour améliorer la réception.
    AM : Tournez l’appareil à l’horizontale jusqu’à ce
    que la réception soit meilleure. Une antenne à
    tige de ferrite est intégrée dans l’appareil.
    Remarque
    Ajustez l’angle de l’antenne en la
    tenant par le bas. L’antenne peut
    être endommagée si vous la
    déplacez brutalement.
    Ne faites pas pivoter l’antenne
    télescopique.
    Précautions
    Faites fonctionner l’appareil sur le courant continu
    de 3 V seulement.
    La plaque signalétique indiquant la tension et les
    autres paramètres de fonctionnement est placée à
    l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
    Evitez d’exposer l’appareil à des températures
    extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l’humidité,
    au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques.
    Ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein
    soleil.
    Dans des véhicules ou des bâtiments, la réception
    radio s’avère parfois difficile ou parasitée. Essayez
    d’écouter votre radio près d’une fenêtre.
    Comme les haut-parleurs contiennent un aimant
    puissant, ne pas laisser de cartes de crédit
    personnelles à code magnétique ni de montres à
    ressort près de la radio afin d’éviter tout dommage.
    Pour nettoyer le coffret, utilisez un linge doux
    trempé dans une solution de détergent neutre.
    N’utilisez jamais d’abrasifs ni de solvants
    chimiques, car ils peuvent déformer le coffret.
    Pour toute question ou problème concernant cet
    appareil, consultez votre revendeur Sony.
    Spécifications
    Plage de fréquence
    FM:87,5-108 MHz
    AM:526,5-1 606,5 kHz (Italie)
    530-1 605 kHz (Autres pays)
    Haut-parleur
    Environ 5,7 cm de dia., 8
    Puissance de sortie
    100 mW (à 10% de distorsion harmonique)
    Connecteur de sortie
    Prise v (3,5mm mini prise)
    Alimentation
    2 piles R6 (format AA) CC 3 V
    Dimensions
    Environ 75,5 × 120,5 × 36,8 mm (l/h/p)
    commandes et parties saillantes incluses
    Poids
    Environ 203,2 g avec les piles
    La conception et les spécifications sont sujettes à
    modification sans préavis.
    Les soudures sont effectuées sans
    plomb.
    Aucun retardateur de flamme halogéné
    n’est utilisé dans la composition des
    circuits imprimés.
    Deutsch
    Einlegen der Batterien
    1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
    Rückseite des Radios.
    2 Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, Größe
    AA) mit richtiger e/E Polarität ein.
    3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
    Batterie-Lebensdauer
    (ungefähre Angaben in Stunden) (JEITA*)
    Batterien FM AM
    LR6-Alkalibatterien 110 120
    (Größe AA) von Sony
    R6-Batterien 40 45
    (Größe AA) von Sony
    * Gemessen nach JEITA-Standards (Japan Electronics
    and Information Technology Industries Association).
    Die Lebensdauer der Batterien kann je nach
    Gebrauch des Geräts variieren.
    Wann müssen die Batterien gewechselt
    werden?
    Wenn der Ton schwach oder verzerrt ist, wechseln Sie
    die beiden Batterien aus.
    Hinweise zu den Batterien
    Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien aufzuladen.
    Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten
    Sie sie von Münzen und anderen
    Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch
    einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den
    positiven und negativen Polen der Batterien
    hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt.
    Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen
    Typs zusammen.
    Wechseln Sie stets alle Batterien zusammen aus.
    Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die
    Batterien heraus, um eine Beschädigung durch
    Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
    Wenn der
    Batteriefachdeckel
    abgegangen ist (siehe
    Abb. A)
    Der Batteriefachdeckel ist so konstruiert, dass er bei
    starker Krafteinwirkung abgeht. Er kann dann wie
    folgt wieder angebracht werden (siehe auch
    Abbildung).
    1 Setzen Sie das rechte Scharnier des Deckels
    in die rechte Öffnung am Gerät ein.
    2 Hängen Sie das linke Scharnier des Deckels
    ein.
    3 Schieben Sie das linke Scharnier in die linke
    Öffnung am Gerät.
    Betrieb des Radios
    1 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/
    Lautstärkeregler VOL
    (Lautstärkeregler), um das Gerät
    einzuschalten und die Lautstärke
    wunschgemäß einzustellen.
    Nach dem Betrieb schalten Sie das Gerät
    wieder aus.
    2 Stellen Sie den BAND-Wähler auf FM
    oder AM.
    3 Stimmen Sie am TUNING-Regler auf den
    gewünschten Sender ab.
    Bei Empfang eines Senders leuchtet die
    TUNE-Anzeige.
    Zum Ausschalten des Radios
    Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/
    Lautstärkeregler VOL (Lautstärkeregler) bis zum
    Klicken in Richtung OFF.
    Hören über Ohrhörer
    Schließen Sie einen getrennt erhältlichen
    Ohrhörer an die v-Buchse an. Der Lautsprecher
    wird dann automatisch abgeschaltet.
    Verbessern des
    Empfangs
    FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und
    stellen Sie die Länge und den Winkel auf
    optimalen Empfang ein.
    AM: Drehen Sie das Gerät, bis der Empfang
    optimal ist. In diesem Wellenbereich arbeitet
    die eingebaute Ferritstabantenne.
    Hinweise
    Fassen Sie die Antenne unten an,
    wenn Sie den Winkel einstellen.
    Die Antenne kann beschädigt
    werden, wenn Sie sie gewaltsam
    bewegen.
    Drehen Sie die Teleskopantenne nicht.
    Sicherheits-
    maßnahmen
    Betreiben Sie das Gerät nur an 3 V Gleichspannung.
    Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
    usw. befindet sich außen an der Geräterückseite.
    Setzen Sie das Gerät keinen extremen
    Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
    Sand, Staub oder mechanischen Erschütterungen
    aus. Lassen Sie es nie in einem in der Sonne
    geparkten Auto liegen.
    In Fahrzeugen und Gebäuden kann der
    Radioempfang schwach und gestört sein. Betreiben
    Sie das Radio dann möglichst in der Nähe eines
    Fensters.
    Da der Lautsprecher des Radios mit einem starken
    Magneten arbeitet, müssen Kreditkarten usw. mit
    Magnetcodierung und Zugfederuhren (mechanische
    Uhren) ferngehalten werden.
    Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es
    mit einem weichen, leicht mit mildem
    Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
    Scheuermittel und chemische Lösungsmittel dürfen
    nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
    angreifen.
    Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
    bitte an den nächsten Sony Händler.
    Technische Daten
    Empfangsbereich
    FM : 87,5 - 108 MHz
    AM : 526,5 - 1 606,5 kHz (Italien)
    530 - 1 605 kHz (Andere Länder)
    Lautsprecher
    ca. 5,7 cm Durchmesser, 8
    Ausgangsleistung
    100 mW (bei 10 % Klirrgrad)
    Anschlussbuchse
    v-Buchse ( 3,5 mm Minibuchse)
    Stromversorgung
    3 V Gleichspannung, zwei Batterien
    (R6, Größe AA)
    Abmessungen
    ca. 75,5 × 120,5 × 36,8 mm (B/H/T) einschl.
    vorstehender Teile und Bedienelemente
    Gewicht
    ca. 203,2 g, einschl. Batterien
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
    bleiben vorbehalten.
    Für den Lötprozess wird bleifreies Lot
    verwendet.
    In Leiterplatten werden keine
    halogenierten Flammschutzmittel
    verwendet.
    Español
    Colocación de las pilas
    1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas
    de la parte posterior de la radio.
    2 Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con las
    marcas e y E correctamente alineadas.
    3 Cierre la tapa del compartimiento de las
    pilas.
    Duración de las pilas
    (horas aproximadas) (JEITA*)
    Cuando utilice FM AM
    Alcalinas LR6 110 120
    (tamaño AA) Sony
    R6 (tamaño AA) Sony 40 45
    * Mediciones realizadas de acuerdo con los estándares
    de la JEITA (Japan Electronics and Information
    Technology Industries Association). La duración
    real de las pilas puede variar en función de cada
    unidad.
    Cuándo reemplazar las pilas
    Reemplace las pilas cuando el sonido se oiga
    débilmente o distorsionado. Extraiga las pilas
    agotadas e inserte otras nuevas.
    Notas sobre las pilas
    No cargue las pilas secas.
    No transporte las pilas secas junto con monedas u otros
    objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y
    negativo de las pilas entran en contacto accidentalmente
    con los objetos metálicos, puede generarse calor.
    No utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
    Cuando tenga que reemplazar las pilas,
    reemplácelas todas por otras nuevas.
    Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
    tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que
    podría causar la fuga del electrólito de las mismas.
    Si se desprende la tapa
    del compartimento de la
    pila
    (consulte la figura A)
    La tapa del compartimento de las pilas se ha diseñado
    para que se desprenda si se aplica demasiada fuerza
    sobre la misma al abrirla. Para volver a colocarla,
    consulte la figura.
    1 Inserte el gancho derecho de la tapa en el
    orificio derecho de la unidad.
    2 Coloque el gancho izquierdo en el orificio
    correspondiente que se encuentra a la
    izquierda del compartimento.
    3 Desplace el gancho izquierdo hacia el
    orificio izquierdo de la unidad.
    Recepción de la radio
    1 Gire el Interruptor de
    alimentación/VOL(control de
    volumen) para conectar la alimentación y
    ajustar el volumen.
    Cuando finalice la escucha, gire el control
    hacia abajo para desconectar la
    alimentación.
    2 Utilice el selector BAND para seleccionar
    FM o AM.
    3 Gire el control TUNING para seleccionar
    una emisora.
    Cuando reciba una emisora, se encenderá el
    indicador TUNE.
    Para desconectar la alimentación de la
    radio
    Gire el Interruptor de alimentación/VOL (control
    de volumen) hacia abajo hasta la posición OFF hasta
    que oiga un chasquido.
    Para escuchar con auriculares
    Conecte unos auriculares opcionales en la toma v.
    Cuando haya conectado los auriculares, el altavoz no
    emitirá sonido.
    Mejora de la
    recepción
    FM: Extienda la antena telescópica y ajuste la
    longitud y el ángulo para mejorar la recepción.
    AM: Gire la unidad horizontalmente hasta obtener
    una recepción óptima. La unidad lleva
    incorporada una antena de barra de ferrita.
    Nota
    Ajuste el ángulo de la antena
    sujetándola por la parte inferior.
    La antena puede sufrir daños si la
    mueve de forma violenta.
    No gire la antena telescópica.
    Precauciones
    Alimente la unidad sólo con cc de 3 V.
    La placa de características, en la que se indica la
    tensión de alimentación, etc., se encuentra en la
    parte posterior exterior.
    Evite la exposición de la unidad a temperaturas
    extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o
    golpes. No la deje nunca en un automóvil
    estacionado al sol.
    En vehículos o en edificios, la recepción de la radio
    puede resultar difícil o estar sometida a
    interferencias. Pruebe a escuchar cerca de una
    ventana.
    Como el altavoz utiliza un imán intenso, mantenga
    las tarjetas personales de crédito que utilizan
    codificación magnética o los relojes de cuerda
    alejados de la unidad para prevenir posibles daños
    causados por el imán.
    Cuando la carcasa se ensucie, límpiela con un paño
    suave ligeramente humedecido en una solución de
    detergente poco concentrada. No utilice nunca
    limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya
    que podría deformarla.
    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la
    unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony
    más próximo.
    Printed on 100% recycled paper using
    VOC (Volatile Organic Compound)-
    free vegetable oil based ink.
    A
    Rear
    Arrière
    Rückseite
    Parte posterior
    R6 (size AA) × 2
    R6 (format AA) × 2
    R6 (Größe AA) × 2
    R6 (tamaño AA) × 2
    *Pow
    er switch/VOL(volume)
    * Commande d’alimentation/
    VOL(volume)
    * Ein-/Ausschalter
    Lautstärkeregler
    VOL(Lautstärkeregler)
    * Interruptor de alimentación/
    VOL(control de volumen)
    Telescopic antenna
    Antenne télescopique
    Teleskopantenne
    Antena telescópica
    TUNE
    v
    TUNING
    BAND
    Insert the E side of the battery first.
    Insérez le côte E de la pile en premier.
    Zuerst die E-Seite der Batterie einlegen.
    Inserte en primer lugar el lado E de la pila.
    3
    1
    2
    Especificaciones
    Gama de frecuencias
    FM: 87,5 - 108 MHz
    AM: 526,5 - 1 606,5 kHz (Italia)
    530 - 1 605 kHz (Otros países)
    Altavoz
    Aprox. 5,7 cm de diámetro., 8
    Salida de potencia
    100 mW (al 10% de distorsión armónica)
    Conector de salida
    Toma v ( 3,5mm minitoma)
    Alimentación
    cc de 3 V, dos pilas R6 (tamaño AA)
    Dimensiones
    Aprox. 75,5 × 120,5 × 36,8 mm (an/al/prf) partes
    salientes y controles incluidos
    Masa
    Aprox. 203,2 g, incluyendo las pilas
    El diseño y las especificaciones están sujetos a
    cambio sin previo aviso.
    Se ha utilizado soldadura sin plomo.
    Las placas del circuito impreso no
    contienen retardantes de llama
    halogenados.
    * There is a tactile dot beside Power switch/VOL
    to show the direction to turn on the power and
    turn up the volume.
    * Un point tactile se trouve à côté de la
    Commande d’alimentation/VOL, pour indiquer
    dans quel sens l’appareil est mis sous tension
    et dans quelle direction le volume augmente.
    * Neben dem Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
    VOL befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser
    gibt die Richtung an, in der man das Gerät
    einschaltet bzw. die Lautstärke erhöht.
    * Junto al botón Interruptor de alimentación/
    VOL(control de volumen) hay un punto táctil
    que muestra el sentido hacia el cual se conecta
    la alimentación y se sube el volumen de la
    unidad.
Sony ICF-S22

Kell segítség?

Kérdések száma: 0

Van kérdése a (z) Sony ICF-S22 kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Tegye fel a kérdését itt. Adjon világos és átfogó leírást a problémáról és a kérdéséről. Minél részletesebben ábrázolja a problémát és a kérdést, annál könnyebben tudnak más Sony ICF-S22 tulajdonosok megfelelő választ adni a kérdésére.

Itt ingyenesen megtekintheti a (z) Sony ICF-S22 kézikönyvét. Ez a kézikönyv a Rádiók kategóriába tartozik, és 1 ember értékelte, átlagosan 5.4. Ez a kézikönyv a következő nyelveken érhető el: Angol, Holland, Német, Francia, Spanyol, Olasz, Svéd, Portugál, Finn. Van kérdése a (z) Sony ICF-S22 kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Itt tedd fel kérdéseidet

Sony ICF-S22 specifikációk

Márka Sony
Modell ICF-S22
Termék Rádió
EAN 3610170850212, 6921433686125, 5052276584185, 5055528508472, 5053252034632, 5053973181721, 5053313983183, 5053086271463, 4875555550319, 4901780927258, 0723856156904, 5654339846096, 9871465406857, 0616268572519
Nyelv Angol, Holland, Német, Francia, Spanyol, Olasz, Svéd, Portugál, Finn
Fájltípus PDF
További jellemzők
Hangrendszer Mo✗
Kimenet 100 mW
Be- és kimeneti portok Earphone jack
Méret (sz x mé x ma) 75.5 x 120.5 x 36.8mm
Rádió
Tuner típusa Analóg
Rádió típusa Hordozható
Akkumulátor
Akkumulátor típus AA
Tömeg és méretek
Tömeg 203.2g

Kapcsolódó termékek kézikönyvei

Rádió Sony

hasznalati-utasitasok.hu

Egy útmutatót keres? hasznalati-utasitasok.hu biztosítja, hogy rövid időn belül megtalálja az útmutatót.Az adatbázisunk több, mint 1 millió PDF útmutató tartalmaz, több, mint 10,000 márkától. Nap, mint nap újabb útmutatókat töltünk fel, így ön mindig megtalálhatja, amit keres.Nagyon egyszerű: csak írja be a márkanevet és a termék típusát a keresősávba és máris megtekintheti ingyenesen az ön által keresett útmutatót.

hasznalati-utasitasok.hu

© Szerzői jogok 2020 hasznalati-utasitasok.hu. Minden jog fenntartva.