Roadstar TRA-2988

Roadstar TRA-2988 kézikönyv

(1)
  • ENGLISH
    DEUTSCH
    FRANCAIS
    CONTROLS AND FUNCTIONS
    1. Telescopic Antenna (for FM & SW)
    2. Band selector (MW, SW 1-8)
    3. Tuning knob
    4. Carrying strap
    5. AM
    (MW/SW) Button
    6. FM button
    7. Earphones jack
    8. Power ON/OFF
    9. Indicators (Tuning, FM, MW/SW)
    10. Battery compartment
    11. DC input socket
    12. VOLUME control
    BATTERIES
    1. Open battery cover on the rear.
    2. Insert two 1.5V UM-3 batteries as
    indicated on the case.
    Alkaline cells are recommended.
    3. Replace battery cover.
    Note: Check your batteries regularly.
    Old or discharged batteries must be
    replaced to avoid acid leaking that may
    damage your unit. If the unit is not to be
    used for a long time, remove the
    batteries from their compartment.
    EXTERNAL POWER
    A DC input socket has been provided
    for external power connection. It
    requires a DC 3V DC Power Source.
    Ensure that the polarity is correct.
    GENERAL OPERATIONS
    RADIO OPERATION
    1. Turn the Power ON/OFF Switch (8).
    2. Adjust the volume by turning the
    VOLUME control (12).
    3. Extend the telescopic antenna for
    FM and SW Bands. To optimize AM
    reception turn horizontally the radio until
    reaching the best reception position.
    4. Select the desired radio Band: FM
    button (6) for FM and AM button (5) for
    MW and SW 1-8. Select MW or SW 1
    to 8 with the MW,SW Selector (2).
    5. Tune to the desired station with the
    Switch (3).
    When a strong signal is received the
    Tuning indicator will light up.
    6. To switch off the radio turn the volume
    knob counterclock-wise until a click is
    heard.
    HEADPHONES
    For private listening this radio is
    equipped with a 3.5 mm stereo
    headphone socket (7).
    SPECIFICATIONS
    Power supply:
    Batteries: 2 X 1.5V DC , "UM-3" size
    DC inlet: 3 V
    Frequency range:
    MW 530 - 1600 kHz
    SW 1 5.70 - 6.40 MHz
    SW 2 6.90 - 7.80 MHz
    SW 3 9.10 - 10.20 MHz
    SW 4 11.20 - 12.20 MHz
    SW 5 13.50 - 14.70 MHz
    SW 6 14.90 - 16.30 MHz
    SW 7 17.30 - 18.30 MHz
    SW 8 21.30 - 22.50 MHz
    FM 87.5 - 108.0 MHz
    Dimensions: 120 x 78 x 27 mm.
    Accessories: Carrying strap
    Features and design could be subject
    to variations without prior notice.
    TRA-2988
    10-Band World Receiver.
    KONTROLLE UND FUNKTIONEN
    1. Telekop-Antenne (für UKW & KW)
    2. Band-Wahlschalter (MW, KW 1-8)
    3. Abstimm-Knopf
    4. Tragegurt
    5. AM(MW/KW)-Taste
    6. UKW-Taste
    7. Stereokopfhörer-Buchse
    8 Ein-/Aus Schalter
    9. Anzeigen (Abstimmen, UKW, MW/ KW)
    10. Batteriefach
    11. GS externe Eingangs-Buchse
    12. Lautstärke-Kontrolle
    BATTERIEN
    1. Den Deckel des Batteriefachs auf der
    Rückseite abnehmen.
    2. Zwei 1.5V Batterien des Typs UM-3 ins
    Batteriefach richtig gepolt einlegen.
    Wir empfehlen Alkalin Batterien.
    3. Den Deckel des Batteriefachs wieder
    schliessen.
    Anmerkung: Die Batterien regelmässig
    prüfen. Alte oder entladene Batterien
    auswechseln, um eine Beschädigung des
    Geräts durch auslaufende Batterien zu
    vermeiden.
    COMMANDES
    1. Antenne télescopique (pour FM/OC)
    2. Sélecteur de bande (PO, OC1-8)
    3. Contrôle SYNTONISATION
    4. Sangle
    5. Touche AM (PO/OC)
    6. Touche FM
    7. Prise écouteur Stéréo
    8. Contrôle M/A
    9. Indicateurs (Synton., FM, PO/OC)
    10. Logement des piles
    11. Entrée alimentation externe (CC)
    12. VOLUME
    PILES
    1. Ouvrir le logement des piles sur
    l’arrière de l’appareil
    2. Introduire deux piles de type UM-3 dans
    le logement en veillant à les bien placer
    conformément au schéma indiqué à
    l'interieur du logement (nous
    recommandons des piles alcalines).
    3. Fermer le logement.
    Note: Contrôlez vos piles régulièrement.
    Les piles trop vieilles ou déchargées
    devront être remplacées.
    ENTREE DC EXTERNE
    Cet appareil est doté d'une entrée pour
    un transformateur AC/DC externe (non
    fourni) de 3V DC.
    Faire attention à la polarité correcte.
    OPERATIONS GENERALES
    ECOUTE DE LA RADIO
    1. Tourner le contrôle ON/OFF (8).
    2. Ajuster le contrôle de VOLUME (12)
    au niveau désiré.
    3. Détendre l'antenne télescopique pour la
    réception des ondes FM e OC.
    Tourner l'appareil horizontalement pour une
    réception optimale des PO.
    4. Sélectionner la bande souhaitée: pour
    FM presser la touche FM (6), pour PO/OC
    la touche MW (2).
    Pour choisir entre PO e OC 1 à 8, faire
    glisser le sélecteur MW-SW (2).
    5. Syntoniser la station souhaitée avec le
    contrôle de Syntonisation (3). Lorsque une
    station forte est syntonisée, l'indicateur (9)
    s'allume.
    6. Pour éteindre l'appareil, tourner le
    contrôle de volume en sens anti-horaire
    jusqu'à entendre un déclic.
    CASQUE
    Pour permettre l'écoute privé,
    l'appareil est doté d'une entrée pour
    casques stéréo de 3.5 mm (7).
    SPECIFICATIONS
    Alimentation:
    Piles: 2 X 1.5V DC dimension UM-3
    Entrée CC: 3V DC
    Fréquences:
    PO 530 - 1600 kHz
    OC 1 5.70 - 6.40 MHz
    OC 2 6.90 - 7.80 MHz
    OC 3 9.10 - 10.20 MHz
    OC 4 11.20 - 12.20 MHz
    OC 5 13.50 - 14.70 MHz
    OC 6 14.90 - 16.30 MHz
    OC 7 17.30 - 18.30 MHz
    OC 8 21.30 - 22.50 MHz
    FM 87.5 - 108.0 MHz
    Dimensions : 120 x 78 x 27 mm
    Accessoires: Sangle de transport
    Les fonctions et le design peuvent faire
    l'objet de modifications sans préavis .
    EXTERNE SPEISUNG
    Der Apparat hat eine GS-Eingangs-
    Buchse (3V DC), für eine externe
    Stromversorgung. Achten Sie auf die
    richtige Polarität.
    BEDIENUNG
    RUNDFUNKEMPFANG
    1. Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/
    Aus-Schalter (12) ein.
    2. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
    mit dem Lautstärke-Regler (12) ein.
    3. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne für
    UKW und KW aus. Um die optimale MW-
    Empfangsqualität zu erreichen, drehen Sie
    das Radio horizontal.
    4. Wählen Sie das gewünschte Band: für
    UKW mit dem FM-Knopf (6), für MW/KW
    1-8 mit dem AM-Knopf (5). Wählen Sie
    MW oder KW 1 bis 8 mit dem MW-SW-
    Schalter.
    5. Stimmen Sie die gewünschte Station mit
    der Abstimm-Kontrolle (3) ab. Wenn eine
    starke Station abgestimmt ist, wird die
    Abstimm-Anzeige leuchten.
    6. Um das Radio auszuschalten, drehen
    Sie die Ein-/Aus-/Lautstärke-Kontrolle in
    Gegenuhrzeigersinn bis Sie einen
    "Klick" hören.
    TRA-2988 Radio à 10
    gammes d'ondes.
    TRA-2988
    10-Wellen Welt-Empfänger.
    KOPFHÖRER
    Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm
    Stereo-Kopfhörer-Buchse (7)
    ausgestattet.
    TECHNISCHE DATEN
    Stromzufuhr:
    Batterien: 2 X 1.5V DC Typ "UM-3"
    GS-Eingang: 3V
    Frequenzbereich:
    MW 530 - 1600 kHz
    SW 1 5.70 - 6.40 MHz
    SW 2 6.90 - 7.80 MHz
    SW 3 9.10 - 10.20 MHz
    SW 4 11.20 - 12.20 MHz
    SW 5 13.50 - 14.70 MHz
    SW 6 14.90 - 16.30 MHz
    SW 7 17.30 - 18.30 MHz
    SW 8 21.30 - 22.50 MHz
    FM 87.5 - 108.0 MHz
    Abmessungen: 120 x 78 x 27 mm
    Zubehör: Tragegurt
    Änderungen der technischen Daten und des
    Designs sind ohne Vorankündigung
    vorbehalten.
    Correct Disposal of ThisProduct(Waste
    Electrical &Electronic Equipment)This
    marking shown on the product orits
    literature, indicates that it should notbe
    disposed with other householdwastes
    at the end of its working life. Toprevent
    possible harm to theenvironment or
    human health fromuncontrolled waste
    disposal, pleaseseparate this from
    other types ofwastes and recycle it
    responsibly topromote the sustainable
    reuse ofmaterial resources.Household
    users should contact eitherthe retailer
    where they purchased thisproduct, or
    their local governmentoffice, for details
    of where and howthey can take this
    item forenvironmentally safe
    recycling.Business users should
    contact theirsupplier and check the
    terms andconditions of the purchase
    contract.This product should not be
    mixed withother commercial wastes
    for disposal.
    Korrekte Entsorgungdieses
    Produkts(Elektromüll)Die
    Kennzeichnung auf dem Produktbzw.
    auf der dazugehörigen Literaturgibt an,
    dass es nach seinerLebensdauer nicht
    zusammen mit demnormalen
    HaushaltsmüIl entsorgtwerden darf.
    Entsorgen Sie diesesGerat bitte
    getrennt von anderenAbfallen, um der
    Umwelt bzw. dermenschlichen
    Gesundheit nicht durchunkontrollierte
    Müllbeseitigung zuschaden. Recyceln
    Sie das Gerät, umdie nachhaltige
    Wiederverwertung vonstofflichen
    Ressourcen zu fördern.Private Nutzer
    sollten den Händler, beidem das
    Produkt gekauft wurde, oderdie
    zuständigen Behördenkontaktieren, um
    in Erfahrung zubringen, wie sie das
    Gerät aufumweltfreundliche Weise
    recycelnkönnen. Gewerbliche Nutzer
    sollten sich anIhren Lieferanten
    wenden und dieBedingungen des
    Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses
    Produkt darf nichtzusammen mit
    anderem Gewerbemüllentsorgt
    werden.
    Comment éliminer ce produit -
    (déchetsd'équipements électriqueset
    électroniques)Ce symbole sur le pro-
    duit ou sadocumentation indique qu'il
    ne doit pasêtre éliminé en fin de vie
    avec lesautres déchets ménagers.
    L'éliminationincontrôlée des§
    déchets pouvantporter préjudice a
    l'environ-nement ou ala santé humaine,
    veuillez le séparerdes autres types de
    déchets et lerecycler de façon
    responsable. Vousfavoriserez ainsi la
    réutilisation durabledes ressources
    matérielles.Les particuliers sont invites
    acontacter le distributeur leur
    ayantvendu le produit ou a se
    renseignerauprès de leur mai-rie pour
    savoir ou etcomment ils peu-vent se
    débarrasserde ce produit afin qu'il soit
    recyclé enrespectant l'envi-
    ronnement.Les entreprises sont invité-
    es acontacter leurs fournisseurs et
    aconsulter les conditions de leur con-
    tratde vente. Ce produit ne doit pas
    êtreéliminé avec les autres déchet-
Roadstar TRA-2988

Kell segítség?

Kérdések száma: 0

Van kérdése a (z) Roadstar TRA-2988 kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Tegye fel a kérdését itt. Adjon világos és átfogó leírást a problémáról és a kérdéséről. Minél részletesebben ábrázolja a problémát és a kérdést, annál könnyebben tudnak más Roadstar TRA-2988 tulajdonosok megfelelő választ adni a kérdésére.

Itt ingyenesen megtekintheti a (z) Roadstar TRA-2988 kézikönyvét. Ez a kézikönyv a Rádiók kategóriába tartozik, és 1 ember értékelte, átlagosan 8.5. Ez a kézikönyv a következő nyelveken érhető el: Angol, Német, Francia, Spanyol, Olasz, Portugál. Van kérdése a (z) Roadstar TRA-2988 kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Itt tedd fel kérdéseidet

Roadstar TRA-2988 specifikációk

Márka Roadstar
Modell TRA-2988
Termék Rádió
Nyelv Angol, Német, Francia, Spanyol, Olasz, Portugál
Fájltípus PDF

Kapcsolódó termékek kézikönyvei

Rádió Roadstar

hasznalati-utasitasok.hu

Egy útmutatót keres? hasznalati-utasitasok.hu biztosítja, hogy rövid időn belül megtalálja az útmutatót.Az adatbázisunk több, mint 1 millió PDF útmutató tartalmaz, több, mint 10,000 márkától. Nap, mint nap újabb útmutatókat töltünk fel, így ön mindig megtalálhatja, amit keres.Nagyon egyszerű: csak írja be a márkanevet és a termék típusát a keresősávba és máris megtekintheti ingyenesen az ön által keresett útmutatót.

hasznalati-utasitasok.hu

© Szerzői jogok 2020 hasznalati-utasitasok.hu. Minden jog fenntartva.