Muse M-600 BT használati utasítás

Muse M-600 BT
(1)
  • Old. szám: 2
  • Fájltípus: PDF
BenutzerhandbuchManualeHandleidingGuia de Utilização

M-600BT

User ManualManual de instruccionesManuel de l'utilisateur
PT
Caixas de som portáteis com Bluetooth
GB
Wireless portable Bluetooth speaker
FR
Haut-parleur portable sans-l Bluetooth
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
1. Haut-parleurs.
2. Indicateur lumineux
Bluetooth
3. Couplage Bluetooth /
lecture/pause
4. Volume descendant
5. Volume ascendant
6. recevoir des appels/transférer
des appels/ rappeler des numéros
7. refuser un appel/mettre un
appel en attente
8. Indicateur lumineux de
charge (rouge :en charge ,
vert : chargement terminé)
9. ON/OFF Commutateur
marche/arrêt
10. AUX IN Entrée auxiliaire
11. Ente pour adaptateur
secteur
12. Compartiment batterie
13. Réinitialisation
14. MICRO
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
ALIMENTATION
Adaptateur secteur: Entrée 100-240V ~,
50/60Hz, 0.2A, sortie 5 V , 0,5 A
Entrée haut-parleur: 5 V , 500 mA
Haut-parleur: batterie interne rechargeable
au lithium-ion polymère 3,7 V, 800 mAh.
Attention :
* L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
avec cet appareil
* Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an
d’éviter d’abîmer l’appareil.
* En cas de non-utilisation prolongée, branchez l’adaptateur
secteur de la prise.
* Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à
ce que cette dernière soit facilement accessible. En cas de
dysfonctionnement, branchez imdiatement l’appareil de la
prise murale.
* L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil.Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation.
* Pour couper complètement lalimentation de lappareil,
branchez l’adaptateur de la prise secteur.
* Nutilisez jamais un adaptateur secteur amé. Placez le câble
d’alimentation de manière re et de façon à ne pas le coincer ou
l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable au lithium-ion
polymère. Charger cette batterie pendant au moins 4 heures avant d’
utiliser l’appareil pour la première fois (même temps pour une batterie
épuie) Le voyant lumineux passe du rouge au vert lorsque la
batterie est complètement chargée. Cette batterie peut être rechargée
à tout moment, indépendamment du fait qu’elle soit complètement
chargée ou non.
Attention:
* La batterie intégrée ne peut être rechargée que lorsque l’appareil est
en mode “Arrêt” .Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
* Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à re-
utiliser l’appareil à nouveau.
Lorsque vous utilisez lappareil en batterie, la température
ambiante doit être de 5 ° C (41 ° F) à 35 ° C (95 ° F)
Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger la
batterie en intérieur
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
• L’unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire
COUPLAGE ET CONNEXION
1. Allumez votre Haut-parleur en positionnant sur la droite le comm-
utateur « marche / arrêt »(11)
2.Lors de la premre connexion ,activez la fonction Bluetooth de
votre périphérique Bluetooth, recherchez et selectionner dans votre
menu « Bluetooth Speaker ». Si necessaire introduisez votre code
secret 0000.
3.Connectez votre Haut-parleur en maintenant la touche (3)« lectur
appuyée pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur lumineux
Bluetooth clignote rapidement en blue pour signifier que le Haut
parleur et en mode « couplage ».
Remarque : Vous pouvez également allumer l’unité et après 20 sec-
ondes, votre Haut-parleur passera automatiquement en mode couplage.
Si le couplage échoue ou prend trop de temps (plus de 3 minutes), le
Haut-parleur passera en mode veille. Allumez de nouveau et redéma-
rrer la procédure de couplage (2/3).
4. Dès que les deux appareils se sont réciproquement détectés,un
message « couplage réussi » ou similaire apparaîtra sur votre périp-
hérique et l’indicateur lumineux Bluetooth clignotera lentement en
blue.. Sur certains appareils comme les ordinateurs par example,
une fois couplés, vous devez sélectionner dans le menu Bluetooth
et choisir « utiliser comme appareil audio (stéréo) » ou similaire.
Une fois la connexion établie,lancez la lecture de votre périphérique
Bluetooth
5.Si votre périphérique n’est plus à portée, Le couplage du Haut-
parleur reste actif et rétablira la connexion immediatement lorsque
votre appareil Bluetooth retournera à portée.
6. Lors d’une prochaine utilisation , dès sa mise en marche le
haut-parleur rétablira le lien automatiquement avec le dernier péri-
phérique couplé. Si votre périphérique n’e prend pas en charge la
connexion automatique ou n’était pas le dernier connecté, vous d-
evez le reconnecter en sélectionnant « Bluetooth Speaker » dans
son menu .
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil
est activée.
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur
2. Pour mettre en pause et/ou reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur .
Remarque: L’indicateur Bluetooth reste allumé lorsque le chier audio
est en cours de lecture.
Lecture depuis un appareil externe
Vous pouvez également écouter un appareil audio externe sur ce
Haut-parleur.
1. Connectez le câble (non fourni) sur AUX IN à l’arrière de l’unité et
la prise casque de l’appareil que vous désirez écouter. L’indicateur
lumineux Bluetooth s’allume en orange,
2. Commencez la lecture de l’appareil externe
Remarque: Débrancher le câble de connexion Aux-in lorsque vous
n’utilisez plus cette fonction.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur + / - pour augmenter / diminuer le
volume.
Attention le réglage du volume de votre périphérique peut inuencer
le volume du haut-parleur.
REMARQUE : En mode ON, si le Haut-parleur n’est pas activé
pendant 15 minutes, il se mettra automatiquement en mode veille ;
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
Si la batterie est faible, un son « ding…ding…ding… » sera émis de
manière intermittente pendant l’écoute musicale et Indicateur lumin-
eux Bluetooth clignotera en orange 2 fois toutes les 20 secondes
pour vous rappeler qu’il vous reste peu de temps d’écoute.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les téléphones por-
tables ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est compatible.
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones
portables avec l’unité.
- En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation n’est
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N’exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit à l’humidité.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et
n’y placez pas d’objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions :
Poids :
Type de batterie :
Version Bluetooth
Durée de fonctionnement
Temps de rechargement
Puissance maximale
Tension de chargement
Distance de fonctionnement :
196 x 135 x 94 mm
Environ 371g
Litthium-ion plymère rechargeable
intégrée de 3,7 V 800 mAh
V2.1+EDR
Jusqu’à 5 heures à 60% du volume
environ 2-3 heures
2x1.5 W
5V
Jusqu’à 10 mètres mesurés par
champ libre. (Les murs et struc-
tures peuvent inuer sur la portée
de l’appareil)
5V
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1. Speakers
2. Bluetooth LED light
3. Bluetooth pairing /PLAY/
PAUSE
4. Volume down
5. Volume up
6. Receive call/ Transfer
call/ Redial call
7. Reject call/ Hang up call
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
8. Charging LED light (Red:
charging, Green: charging
completed)
9. POWER Switch(ON/OFF)
10. AUX IN jack
11. DC input(AC adaptor jack)
12. Battery compartment
13. RESET
14. MICRO
POWER SUPPLY
AC adaptor : Input 100-240V ~, 50/60Hz,0.2A,
output 5 V ,0.5A.
Speaker input: 5 V , 500mA
Speaker internal rechargeable Lithium-ion
Polymer battery 3,7V, 800 mAh.
5V
Caution:
* The included AC adapter is exclusively intended to be used with
this device
* Turn off the power before unplugging the AC adapter to avoid
damaging the device.
* In case of unused for long periods, unplug the AC adapter from
the outlet.
* Place the unit near the outlet and make sure it is easily acces-
sible. If a malfunction occurs, immediately disconnect the unit from
the wall outlet.
* The adapter enables you to unplug the unit. It must be easily accesible
during use.
* To completely turn off power, unplug the adapter from the wall outlet.
* Never use a damaged power adapter. Place the power cord safely
and so that you do not pinch or crush it. If the cable is damaged,
contact a repair service
Using the built-in battery
This unit is equipped with a rechargeable lithium-ion polymer bat-
tery. Charge this battery for at least 4 hours before using the device
for the rst time (same time for a depleted battery) The indicator light
changes from red to green when the battery is fully charged. This
battery can be recharged at any time independently of the fact that it
is completely loaded or not.
5. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device”
on your device. It will start to search. If the pairing attempt fails or times
out (after 3 minutes), the unit will standby. Power it on again and start
pairing procedure again (see steps 2 - 4).
6. After your device and the “Bluetooth Speaker” have discovered
each other, a “Pairing Successful” or similar message should appear
on your device and the blue light will ash slowly.If your device prom-
pts you for a pass code, please enter 0000. On some devices such as
computers, once paired you must select the unit from the Bluetooth
menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar.
7. Pairing remains intact when the unit and/or the Bluetooth device
is taken out of link range. To re-establish an active connection when
your Bluetooth device returns within range.
8. Under the condition of step 7, the next time the unit is powered
on it will automatically try to re-establish a link with the most
recently linked Bluetooth device. If your device does not support
auto-linking OR was not the last linked to the unit, you must re-
link manually by selecting “Bluetooth Speaker” from the Bluetooth
device’s menu on your Bluetooth device.
Play music from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the devi-
ce is active.
1. To start play, press on unit.
2. To pause/resume play, press again.
Note: the Bluetooth light in blue will remain lit when music is playing.
Play from an external device
You can also listen to an external audio device through this unit.
1. Connect the Aux-in link cable(not supplied) to:
• the AUX IN jack (3.5mm) on the back of the unit, the light will turn
AMBER color once the cable connected with the unit.
• the headphone jack on an external device.
2. Start to play the device.
Note: please unplug the Aux-in link cable if you don’t want to play with it.
Adjust volume level
During play, press +/- to increase/decrease the volume level.
* Sometimes volume adjustment made on your device will also affect
volume output from the speaker.
Note: In On mode, unit goes to standby mode if there is no any
operation within 15 minutes.
MAKING CALLS AND ANSWER CALLS
Before making a call used with your mobile phone, you need to
pair and link your Bluetooth-enabled phone with the unit.
Answer a Call:
1. To receive the incoming call, press button.
2. To end the call, press the Button.
TRANSFER THE CALL BETWEEN MOBILE PHONE AND THE UNIT
During the talking mode, you can press button to transfer the
phone call between the mobile phone and the unit.
Re-dialing:
To redial the last dialed number, press the Button twice.
Note re-dialing function is unavailable if there has without any dial re-
cord on your mobile phone.
“REJECT/END CALL” function can be activated when:
1. End up the calling.
2. Cancel the outgoing call.
3. Reject the incoming call.
If the battery is weak,Ding…DingDing… sound will alert interm-
ittently during music playback and Bluetooth LED light will ash amber
2 times every 20 seconds which it remind you that the battery life will not
last to playing.
WEAK BATTERY ALARMTROUBLE SHOOTING GUIDE
Warning
-This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones / audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guaran-
tee the compatibility of all mobile phones together with the unit.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to
the mi-crophone.
- Never expose the product to re as this could result in personal injury.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
- Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
SPECIFICATIONS
Dimensions:
Weight:
Battery type:
Bluetooth version
Operating time
Charging time
Max output
Charging voltage
Working distance:
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local Au-
thority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Elec-tr-onic Equipment Directive.)
196 x 135 x 94 mm
Approx 371G
3.7V 800 mAh Lithium-ion Polymer
battery
V2.1+EDR
Up to 5 hours at 60% volume
Approx 3 hours
2x1.5 W
5V
Up to 10 meters measured in open
space. (Wall and structures
may affect range of device)
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autoris locales ou votre revendeur pour
de plus amples détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
ESQUEMA DOS CONTROLES
1. Caixas de som
2. Indicador Luminoso do
Bluetooth
3. Parear Bluetooth / reproduzir/
pausar
4. Abaixar o volume
5. Aumentar o volume
6. Botão (Receber chamada/
Transferir Chamada/Rediscar
chamada)
7. Botão (Rejeitar chamada /
Desligar chamada)
8. Carregar a luz LED
9. Comutador ON/OFF (ligar/
desligar)
10. Entrada auxiliar AUX IN
11. Entrada para adaptador
de corrente
12. Compartimento para bateria
13. Buraco para o botão RESET
14. MICROFONE
FONTE DE ENERGIA
Adaptador de corrente: Entrada 100-240V ~,
50/60Hz,0.2A, Saída 5 V ,0.5A.
Entrada Speaker 5 V , 500mA
Palestrante interna recarregável de Polímero
de Lítio/Íon bateria 3,7V, 800 mAh.
5V
Atenção:
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser
utilizado com este aparelho. Não o utilize, pois, com outros
aparelhos.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente
para evitar danicar o leitor.
* No caso de o utilização prolongada, desligue o adaptador de
corrente da tomada.
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e
certique-se de que esta se mantém facilmente acessível. Em caso
de avaria, desligue imediatamente o aparelho da tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser
mantido facilmente acessível durante a utilização. Para cortar
completamente a alimentação do aparelho, desligue efectivamente
o adaptador da tomada de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente danificado. Coloque o
cabo de alimentação de forma segura e de modo a não car preso
nem esmagado. Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço
de reparação agent.
Utilização da bateria integrada
Este aparelho contém uma bateria recarregável integrada (lítio-
polímero). Carregue-a antes da primeira utilização. No caso de uma
bateria nova ou uma bateria recarregável gasta, recomendamos
que a carregue durante 4 horas. A bateria pode ser recarregada
em qualquer altura, independentemente do estado de descarga. O
indicador de carga muda de VERMELHO para VERDE quando a
bateria está totalmente carregada.
Advertências:
* A bateria pode ser recarregada utilizando o adaptador de
corrente quando o aparelho está desligado.
* Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o
aparelho dentro de pouco tempo.
Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
ambiente deve variar entre 5 e 35 °C.
Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a
recarregue no exterior.
A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou
de queimadura química no caso de utilizão incorrecta. Não a
desmonte, não a submeta a temperaturas superiores a 100 °C e
não a deite no fogo.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Quando deitar fora o aparelho, certifique-se de que respeita o
ambiente e observe a legislação em vigor no seu país.
PAREANDO E VINCULANDO
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Deslize o interruptor POWER para ON (virar à direita).
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles
do Bluetooth podem ser encontrados no menu de configurões
ou ferramentas do dispositivo (consulte o manual de instruções).
Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar” o seu
disposivo.
4. Mantenha o botão “Reproduzir” pressionado por 5 segundos
até que a luz azul comece a piscar rapidamente, colocando o
aparelho em modo de pareamento. Caso o aparelho seja ligado
e você espere por 20 segundos, ele também entrará no modo de
pareamento automaticamente.
5. Escolha “Adicionar um novo dispositivo Bluetooth” ou “Congurar
um dispositivo Bluetooth” no seu dispositivo. Ele inciaa busca.
Caso o pareamento falhe ou o tempo de conexão expire (depois
de 3 minutos), o aparelho entrará em modo de espera (standby).
Ligue-o novamente e reinicie a busca (conforme os passos 2 a 4).
6. Depois que o dispositivo e o Bluetooth Speakertenham
se encontrado, a mensagem Pareamento bem sucedido ou
semelhante será exibida em seu dispositivo e a luz azul passará a
piscar devagar. Caso o seu dispositivo solicite uma senha, digite
0000. Em alguns dispositivos, como computadores, quando o
pareamento tiver sido bem-sucedido, será necessário selecionar
o aparelho no menu de Bluetooth e escolher “Utilizar como um
Dispositivo de Áudio (Estéreo)” ou semelhante.
7. O pareamento será mantido quando o aparelho e/ou o
dispositivo Bluetooth for levado para fora área limite de conexão.
Para reestabelecer uma conexão ativa quando o seu dispositivo
Bluetooth estiver novamente dentro da área de conexão, pressione
os botões Reproduzir.
8. Sob as condições do passo 7, na próxima vez que este aparelho
for ligado ele irá automaticamente tentar re-estabelecer a conexão
com o dispositivo bluetooth mais recentemente conectado. Caso os
seu dispositivo não suporte uma conexão automática OU não tenha
sido o último dispositivo conectado ao aparelho, você deverá re-
conectá-lo manualmente selecionando “Caixas de som Bluetooth”
no menu de dispositivos Bluetooth em seu dispositivo Bluetooth.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o
dispositivo está ativa.
1. Para começar a tocar, pressione no aparelho.
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione novamente.
Observação: a luz do Bluetooth cará ligada enquanto o arquivo de
áudio estiver sendo reproduzido.
Reproduzindo de um dispositivo externo
Você também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através
deste aparelho.
1. Conecte o cabo de conexão auxiliar (não incluso) na:
• conexão ENT. AUX (3,5mm) na parte de trás do aparelho, e a cor
da luz se tornará ÂMBAR quando o cabo tiver sido conectado ao
aparelho.
• conector para fones de ouvido de um dispositivo externo.
2. nicie a reprodução no dispositivo
Observão: remova o cabo da entrada auxiliar caso não queira
utilizá-lo.
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione / para aumentar / diminuir o volume.
* Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho tamm
poderá afetar o volume emitido pelas caixas de som.
OBSERVAÇÃO: No modo LIGADO, caso o aparelho não sej
utilizado por 15 minutos, ele entrará automaticamente em modo de
espera (standby);
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, você
precisará parear e conectar o seu telefone com Bluetooth habilitado
com o aparelho.
Atendendo à uma chamada:
1. Para receber uma chamada, pressione o botão .
2. Para nalizar uma chamada, pressione o botão .
TRANSFERINDO A CHAMADA ENTRE O TELEFONE CELULAR
E O APARELHO
Durante uma chamada, você pode pressionar o botão para
transferir a chamada entre o telefone celular e o aparelho.
Rediscagem:
Para rediscar o último número utilizado, pressione o botão duas
vezes.
Observação: a função de rediscagem não estará disponível caso
não haja nenhum histórico de chamada gravado no telefone celular.
A função de “REJEITAR/FINALIZAR CHAMADA” poderá ser
utilizada quando:
1. Terminar uma chamada.
2. Cancelar uma chamada que estiver sendo realizada.
3. Rejeitar uma chamada que estiver sendo recebida.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Se a bateria estiver fraca, o alerta sonoro Ding…Ding…Ding…
será reproduzido durante a reprodução de uma sica e a luz
de indicação âmbar do Bluetooth irá piscar 2 vezes a cada 20
segundos, para lembrá-lo de que a quantidade restante de bateria
não será o suciente para continuar tocando a música.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Solução
Recarregue a bateria
Problema
As caixas de som se desl-
igam automaticamente
Sem conexão
Não funciona
corretamente
Não é possível reprod-
uzir música
Não consegue ativar o
Bluetooh
Caso as caixas de som não estejam funcionando corretamente,
Por favor, coloque o interruptor POWER na posição OFF e
pressione e segure o botão RESET por 3 segundos, inserindo
um objeto estreito no orifício na parte inferior da unidade.
As configurações da caixa de som serão redefinir e então vo
poderá ligá-las novamente.
Verifique se o seu dispositivo de suporte de perfil Bluetooth A2DP
Certifique-se de que o cabo da entrada auxiliar está
desconectado da conexão de entrada auxiliar
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem rios telefones celulares no Mercado. s não temos
como garantir a com¬patibilidade de funcionamento de todos os
celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá resultar
em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos
E Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões:
Peso:
Tipo de bateria:
Versão do Bluetooth
Tempo de uso
Tempo de carga
Potência máxima
Tensão de recarga
Alcance de funcionamento:
196 x 135 x 94 mm
Aprox. 371g
bateria de 800 mAh de lítio, 3.7V
V2.1+EDR
Até 5 horas com o nível de volume
em 60%
Aprox. de 2 a 3
2x1,5 W
5V
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão
afetar o alcance do aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora
de uso o devem ser eliminados em conjunto com o
lixo doméstico. Recicle sempre que posvel. Consulte
as autoridades locais ou o distribuidor para obter
conselhos acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos)
DE
Drahtlose Bluetooth-Lautsprecher BESCHREIBUNG DES GERÄTES
5V
Achtung:
* Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Get
verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
* Schalten Sie das Get aus, bevor Sie den Netzstromadapter
abstecken, um ein Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.
* Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und
sorgen Sie dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist.
Sollte die Stromsteckdose eine Störung aufweisen, müssen Sie das
Gerät sofort abstecken.
1. Lautsprecher
2. Bluetooth-LED-
Kontrolllampe
3. Bluetooth-Pairing und
Wiedergabe / Pause
4. Lautstärke verringern
5. Lautstärke erhöhen
6. (eingehender Aufruf / Anruf
umleiten / Wahlwiederholung)
7. (Anruf ablehnen / Auegen)
8. Auaden LED-Licht
9. ON/OFF-Schalter (Ein-/Aus-
Schalter)
10. Eingang Zusatzgeräte AUX IN
11. Eingang für Netzstromadapter
12. Batteriefach
13. SYSTEMRESET
14. MIKROFON
STROMVERSORGUNG
Ne tz strom ad apter:E in gang 100 -2 40V ~,
50/60Hz,0.2A, Ausgang 5 V ,0.5A.
Lautsprecher-Eingang : 5 V , 500mA
Speaker internen wiederaufladbaren Lithium-
Ionen-Polymer-Akku 3,7V, 800 mAh.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Dieses Gerät enthält einen eingebauten aufladbaren Akku (Typ
Lithium-Polymer). Bei einer neuen oder leeren aufladbaren
Akkueinheit, empfehlen wir ein Auaden hrend 4 Stunden. Der
Akku kann jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder
aufgeladen werden. Die Ladezustandsanzeige geht von ROT auf
GRÜN über, sobald der Akku komplett aufgeladen ist.
Warnungen:
* Der Akku kann nur mit dem Netzstromadapter bei ausgeschaltetem
Gerät aufgeladen werden.
* Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu
verwenden.
Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35 °C liegen.
Um dem aufladbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand
oder chemische Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn
nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur über 100 °C aus, werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus
(Sonne, Feuer usw.).
Wenn Sie das Gerät entsorgen, verhalten Sie sich bitte
umweltbewusst und gemäß der Gesetzgebung Ihres Landes.
VERBINDUNGSAUFBAU UND VERKNÜPFUNG (PAIRING)
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion von allen anderen Geräten,
die mit Ihrem Gerät verbunden wurden, aus.
2. Schieben Sie den Schalter POWER auf ON (rechts abbiegen)
Position.
3. Schalten Sie Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Gets ein.
Normalerweise finden Sie die Bluetooth-Funktion im Werkzeug-
oder Einstellungsme Ihres Geräts (siehe Bedienungsanleitung
des jeweiligen Geräts). Schalten Sie Bluetooth-Funktion ein und
machen Sie Ihr Gerät “sichtbar”.
4. Halten Sie die Wiedergabe-Taste für 5 Sekunden gedrückt, bis
die Bluetooth-Kontrolllampe in kurzen Intervallen blau aufblinkt
und damit anzeigt, dass das Gerät sich im Pairing-Modus bendet.
Wenn Sie das Gerät einschalten und 20 Sekunden warten, geht das
Gerät automatisch in den Pairing-Modus.
5. Wählen Sie “Hinzugen eines neuen Bluetooth-Gets bzw.
“Einrichten eines Bluetooth-Geräts auf Ihrem Gerät. Es beginnt
nach anderen Bluetooth-Geten zu suchen. Wenn der Pairing-
Vorgang fehlschlägt oder zu lange dauert (nach 3 Minuten), geht
das Gerät in den Bereitschaftsmodus. Schalten Sie es erneut ein
und starten Sie den Pairing-Vorgang erneut (siehe Schritt 2 - 4).
6. After your device and the “Bluetooth Speakerhave discovered
each other, Pairing erfolgreich” oder eine ähnliche Meldung und
die blaue Kontrolllampe blinkt mit langen Intervallen. Wenn Ihr
Gerät Sie zur Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie bitte
0000 ein. Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie
bei bestehender Verknüpfung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren..
7. Die Verknüpfung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät
außer Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Um die Verbindung wieder
herzustellen, wenn das Bluetooth-Gerät wieder in Reichweite ist.
8. Unter den Bedingungen von Schritt 7 wird das Gerät, sobald
es das chste Mal eingeschaltet wird, automatisch versuchen
eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät
herzustellen. Falls Ihr Gerät die automatische Verbindung nicht
unterstützt ODER nicht das zuletzt verbundene Bluetooth-Gerät war,
müssen Sie die Verbindung erneut manuell herstellen; hlen Sie
im Menü Ihres Bluetooth-Geräts die Option „Bluetooth Speaker“.
* Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er
muss hrend des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die
Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
* Ve rwe nde n S i e au f k e in en Fa ll e in e n be sch äd i gt e n
Netzstromadapter. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es weder
eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel
muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
* The integrated battery of this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated.
* The unit must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or similar heat source
PAIRING & LINKING OPERATION
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were pair-
ed with your unit.
2. Slide POWER switch to ON(turn right) position.
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typcally,
Bluetooth controls are found on the device’s tools or settings menu
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make
your device “discoverable”.
4. Press and hold the “Play” button for 5 seconds till Bluetooth light
ash in blue quickly to put the unit in pairing mode. If you power on
the unit and wait for 20 seconds, it can also goes to pairing mode
automatically.
TRANSFÉRER LES APPELS ENTRE LE TÉLÉPHONE ET ET LE
HAUT-PARLEUR
Lorsque vous êtes en mode conversation, appuyez sur la touche
pour transférer l’appel du téléphone portable à l’unité.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Avant de passer un appel avec votre téléphone portable, vous devez
coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec le Haut-parleur.
Recevoir un appel :
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche .
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche
Recomposer un numéro :
Pour rappeler le dernier numéro composé, appuyez deux fois sur
la touche .
Note: La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas d’appel
enregistré sur votre téléphone portable.
La fonction « REJETER/TERMINER APPEL » peut être
activée lorsque :
1. Vous terminez une conversation.
2. Vous annulez un appel.
3. Vous rejetez un appel.
Caution:
* The integrated battery can be recharged when the unit is in “Off”.
Use only the supplied AC adapter.
* Charge the internal battery only when you are ready to re-use the
device again.
* When using the device in battery, the ambient temperature must
be 5 ° C (41 ° F) at 35 ° C (95 ° F)
* For a longer service life it is recommended to charge the battery indoor

Solution

Recharge the battery

Problem

The speaker turns off

automatically

No connection

Not functioning correctly

Cannot play music

If the speaker is not functioning correctly ,

please slide the POWER switch to OFF

position, and press and hold the RESET

button for 3 seconds by inserting a narrow

object into the hole on the bottom of the unit.

The speaker will be RESET and you can

restart it.

Make sure your device must support

the A2DP Bluetooth profile.

Cannot activate Bluetooth

Make sure the Aux-in link cable is unplug

from the Aux-in jack

Solution

Rechargez la batterie

Problème

Les haut-parleur s’éteint

automatiquement

Pas de connexion

Le Bluetooth ne

s’active pas

Ne fonctionne pas

correctement

Impossible de jouer de

la musique

Si le haut-parleur ne fonctionne pas correctement,

appuyez et maintenez le bouton RESET pendant 3

secondes en insérant un objet pointu dans le trou sur

le fond de l'appareil. Le haut-parleur sera réinitialisé

et vous pourrez alors le redémarrer.

Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth

A2DP soutien ce profil.

Assurez-vous que le câble de connexion Aux-in

est débranché de la prise Aux-in

Lire attentivement les instructions avant de faire

fonctionner l'appareil.

FR

Read the instructions carefully before operating the unit.

GB

Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.

PT

Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des

gerätes sorgfältig durch.

DE

Aantes de utilizar este aparato, lea atentamente las

siguientes instrucciones.

ES

Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.

IT

Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel

gebruikt.

NL
Muse M-600 BT

Kell segítség?

Kérdések száma: 0

Van kérdése a (z) Muse M-600 BT kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Tegye fel a kérdését itt. Adjon világos és átfogó leírást a problémáról és a kérdéséről. Minél részletesebben ábrázolja a problémát és a kérdést, annál könnyebben tudnak más Muse M-600 BT tulajdonosok megfelelő választ adni a kérdésére.

Itt ingyenesen megtekintheti a (z) Muse M-600 BT használati utasítását. Ez a használati útmutató a Állványok és Dokkoló Állomások kategóriába tartozik, és 1 ember értékelte, átlagosan 9.3. Ez a kézikönyv a következő nyelveken érhető el: Angol. Van kérdése a (z) Muse M-600 BT kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Itt tedd fel kérdéseidet

Muse M-600 BT specifikációk

Amennyiben elsősorban a teljesítményt tartja szem előtt, bevált, megbízható technológiánkra mindig számíthat. A hengeres...
Általános
Márka Muse
Modell M-600 BT
Termék Állvány és Dokkoló Állomás
EAN 3700460202255
Nyelv Angol
Fájltípus PDF
Hangsugárzók
Audió kimeneti csatornák - csatornák
Hangszórók száma 1
Hangsugárzók száma 2
Teljesítmény
Erősítő Beépített
Javasolt felhasználás Univerzális
Kéz használata nélküli mód Igen
Audió
Kimeneti teljesítmény (RMS) 6 W
Hangfalak RMS teljesítménye 3 W
Csatlakozók és csatlakozási felületek
Kapcsolódási technológia Vezetékes és vezeték nélküli
AUX bemenet Igen
Bluetooth verzió 2.1+EDR
Bluetooth profilok A2DP,AVRCP,HFP
Bluetooth Igen
3,5 mm-es csatlakozó Igen
Wi-Fi Nincs
Kialakítás
Termék típusa Sztereó hordozható hangszóró
Termék dizájn Egyéb típusú
Termék színe Fekete
Hangerőszabályzó Digitális
LED-kijelzők Igen
Csomagolás tartalma
Mennyiség csomagonként 1 dB
Csomagolás típusa Doboz
Tápellátás
Áramforrás típusa Elem
Akkumulátor típus Beépített
Akkumulátor-technológia Lítium-ion (Li-ion)
Akkumulátor maximális élettartama 6 ó
Akkumulátor töltési ideje 3 ó
További jellemzők
Felhasználói kézikönyv Igen
AC adapter mellékelve Igen
Tömeg és méretek
Szélesség 135 mm
Mélység 196 mm
Magasság 94 mm
Tömeg 490 g
Csomagolás szélessége 150 mm
Csomagolás mélysége 213 mm
Csomagolás magassága 118 mm
Csomagolás tömege 740 g
mutass többet

Gyakran ismételt kérdések

Az alábbiakban megtalálod a leggyakrabban feltett kérdéseket Muse M-600 BT .

Nem szerepel a kérdésed? Itt tedd fel kérdéseidet