Miele G 1232 SCU használati utasítás

Miele G 1232 SCU
5.7 · 1
PDF használati utasítás
 · 1 oldal
Angol
használati utasításMiele G 1232 SCU
M.-Nr. 07 835 670 / 01

DE - Montageplan für integrierte Geschirrspüler mit 60 cm Breite

Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung

vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.

Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.

GB- Installation diagrams for 60 cm wide integrated dishwashers

To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher it is essential to read the operating

instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.

FR - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables avec une largeur de 60 cm

Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de

cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre

lave-vaisselle.

NL - Montageschema voor inbouw-afwasautomaten van 60 cm breed

Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert

en in gebruik neemt.

Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.

IT - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili con larghezza 60 cm

Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per

l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare

l'elettrodomestico.

ES - Plano de montaje para lavavajillas integrados con 60 cm de anchura

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.

Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en

cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al

usuario, como al aparato.

PT - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar com 60 cm

de largura

Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar

o funcionamento com a máquina.

Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.

GR- Ó÷åäéÜãñáììá ôïðïèÝôçóçò ãéá åíôïé÷éæüìåíá ðëõíôÞñéá ðéÜôùí ìå

60 åê. ðëÜôïò

ËÜâåôå õðüøç óáò áõôü ôï ó÷åäéÜãñáììá ôïðïèÝôçóçò êáé äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò

ïäçãßåò ÷ñÞóçò, ðñéí áðü ôçí ôïðïèÝôçóç - óýíäåóç - áñ÷éêÞ ëåéôïõñãßá.

¸ôóé ðñïóôáôåýåôå ôïí åáõôü óáò êáé áðïöåýãåôå ðéèáíÝò âëÜâåò óôç óõóêåõÞ.

1810
Gebrauchsanweisung beachten!
See operating instruction manual!
Lisez le mode d’emploi !
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Attenersi alle istruzioni d'uso!
¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!
Observe o indicado no livro de instruções!
ÄéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò!
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen!
Screw the feet in before moving the dishwasher!
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le
lave-vaisselle !
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat
verschuift!
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas!
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os
pés!
Ðñéí ìåôáêéíÞóåôå ôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí âéäþóôå ôá ðüäéá
ôïõ!
Anschlusswerte beachten!
Check voltage, rated load and fuse rating!
Respectez les valeurs de raccordement !
Neem de aansluitwaarden in acht!
Controllare i valori di allacciamento!
¡Aténgase a los valores de conexión!
Verifique os valores para a ligação!
Ðñïóï÷Þ óôçí éó÷ý çëåêôñéêÞò óýíäåóçò!
Beschädigung oder Brandgefahr!
Risk of damage or fire hazard!
Risque de dommages ou d’incendie !
Gevaar voor schade of brand!
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio!
¡Daños o riesgo de incendio!
Perigo de avarias ou de incêndio!
Êßíäõíïò æçìéÜò Þ öùôéÜò!
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessory
Accessoire en option
Na te bestellen accessoi
-
re
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode ad
-
quirir
áãïñÜ ðñüóèåôïõ
åîáñôÞìáôïò
UBS-1
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
einstellen!
The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the
door!
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux
côtés après le montage de la plaque d'habillage !
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan
beide kanten gelijkmatig instelt!
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello
su entrambi i lati affinché siano uguali!
¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a
ambos lados!
Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os
lados!
ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò äéáêïóìçôéêÞò ðüñôáò, ñõèìßæåôå ïðùóäÞðïôå ôá åëáôÞñéá
ðüñôáò ïìïéüìïñöá êáé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò ôçò.

Használati utasítás

Itt ingyenesen megtekintheti a (z) Miele G 1232 SCU használati utasítását. Ez a használati útmutató a Mosogatógépek kategóriába tartozik, és 1 ember értékelte, átlagosan 5.7. Ez a kézikönyv a következő nyelveken érhető el: Angol. Van kérdése a (z) Miele G 1232 SCU kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Itt tedd fel kérdéseidet

Kell segítség?

Kérdése van a Miele G 1232 SCU -val/-vel kapcsolatban és nem találja a választ a kézikönyvben? Tegye fel itt a kérdését! Kérjük, adjon világos és átfogó leírást a problémáról és kérdéséről. Minél részletesebben ábrázolja a problémát és a kérdést, annál könnyebben tudnak más Miele G 1232 SCU tulajdonosok megfelelő választ adni a kérdésére.

Kérdések száma: 0

Miele G 1232 SCU specifikációk

Az alábbiakban megtalálja a termékspecifikációkat és a Miele G 1232 SCU kézikönyvi specifikációit.

Általános
Márka Miele
Modell G 1232 SCU
Termék Mosogatógép
Nyelv Angol
Fájltípus Használati utasítás (PDF)

Gyakran ismételt kérdések

Nem találja a választ a kérdésére a kézikönyvben? A választ a kérdésére a Miele G 1232 SCU szóló GYIK részben találhatja meg lentebb.

Nem szerepel a kérdésed? Itt tedd fel kérdéseidet

Nincs eredmény