Conair GMT189N használati utasítás

Conair GMT189N
(1)
  • Old. szám: 2
  • Fájltípus: PDF

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS

BEFORE USING

Keep away from water

DANGER – Any appliance is electri-

cally live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall
or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water or
other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for
it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.

DO NOT REACH

INTO THE WATER

WARNING – To reduce the risk of

burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1.
Never leave a plugged-in appliance unattended.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. Do not use an
extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a Conair service center for
examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening
of the appliance.
8. Do not place the appliance on any
surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or bro-
ken comb or with teeth missing from the blades, as
injury may result. Before each use, make certain
the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or oxygen
is being administered.
11.THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply, read these
instructions carefully.
Model: SW-038011A
Rated input voltage: 120Vac, 60Hz, 0.2 Amax
Rated output: 3.8VDC, -100ma
OPERATION
1. For dry location use only. Do not
expose to water.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Never operate this unit if the specification is out
of the rating.
4. When using this unit, a warm temperature
will be reached.
CAUTION
1. Risk of electric shock, dry location use only or do
not expose to liquid, vapor, or rain.
2. Do not short the polarity (output cord). Ensure jack
is plugged into the Trimmer unit before plugging the
adaptor into the outlet.
3. Do not operate any appliance which has a dam-
aged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly ori-
ented in a vertical or floor mount position.
6. Be sure voltage is in correct voltage before plug-
ging in.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshooting
steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch which turns power off when lights are
turned off.
3. Be sure you have inserted the trimmer properly
into the charging stand, that all connections are
secure, and that the trimmer switch is in the “OFF”
position.

OPERATING

INSTRUCTIONS

1. Before using the clipper for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after
3 charging and discharging cycles. Always
place the unit in the charging stand with
the on/off switch in the off position.
2. Always check to see if the charging light is on
when you place the trimmer in the charging stand.
The switch must face forward for the trimmer to
slide properly into the base and fixed firmly.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the volt-
age listed on the label affixed to the adaptor). Unplug
adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charging.
This is normal.
5. Preserving the batteries: in order to maintain the
optimum capacity of the rechargeable batteries,
the clipper should be recharged for 16 hours
approximately every 3 months.

USER MAINTENANCE

INSTRUCTIONS

TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer blades
with the oil provided in your kit. It is best to do this over
a piece of newspaper. Turn the trimmer on and hold it so
that the blades are pointed downward. Spread one drop
of oil across the blades, then turn the trimmer off and
wipe away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil your
trimmer more than necessary, as this could damage
the motor. (Never attempt to oil the motor bearing, as it
is permanently lubricated.) After oiling the blades, return
the trimmer and oil packet to the trimmer storage base.
Keep oil away from children.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made for
a very special use, they should always be handled
with care. Each time you finish using the trimmer,
take the cleaning brush provided and brush away
any loose hair that has collected in the blades. Then
store the trimmer in its recharging storage base to
protect the blades until the next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced, be
sure that both blades are sharpened or replaced at
the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended by the
manufacturer – to trim your beard and mustache.
THREE POSITION TAPER CONTROL
The Conair trimmer taper
control switch is positioned
at the back of the unit. You
can hold the trimmer in your
hand and adjust the switch as
needed. The taper control elimi-
nates the need in some situa-
tions for an attachment comb
because it lets you gradually adjust the
closeness of the cut. For closest cut and shortest hair,
push switch all the way to level #3. This is the setting
to use for the 2 day shave look. To increase the cut-
ting length, slowly push control down to level #2 or
#1 for longer cut. Note that too much clipped hair on
the clipper can slow down its operation. To remove it
without removing the blades simply use the enclosed
cleaning brush and gently sweep away the clipped
hair from cutting surfaces.
Note:
The taper control only works with the facial
hair trimmer.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/ mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you are
unsure about the type of beard or mustache that
would most suit your face, speak with a profes-
sional hair stylist and ask for an opinion on what
style would be best. Once your beard or mustache
has been styled, it is essential that you maintain its
appearance. To do this, use your trimmer to trim
your beard/mustache weekly.
For the best trimming results, your beard should be
slightly damp (NOT WET) when using your trimmer.
This will prevent the trimmer from removing more
hair than desired.
TYPES OF BEARDS/MUSTACHES
GETTING STARTED:
OUTLINING YOUR BEARD
1. It is always best to begin with a clean, slightly
damp beard.
2. After you have combed through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to outline
the desired shape, beginning under your jawline.
3. Begin defining your beard’s
shape under your chin and
work upward on each side of
your face toward your ears.
Then define the upper outline of your beard across
your cheeks, past your sideburns, and toward
your hairline.
NOW YOU’RE READY TO TRIM
YOUR BEARD
1. The trimmer includes a five position comb for use
with the hair trimming blade (2-10mm) which provide
lengths of 3/32" (shortest) to 3/8" (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blade and snap it
down into position. At first, until
you become familiar with the
adjustments, use the longest
trim setting. (You can always
go back and make your beard a little shorter.)
3. Begin trimming your beard using smooth,
even strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to trim
against the natural growth of your beard because the
hair will be cut too short.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has
been trimmed to the desired
length, remove the 5-position
comb and, using the blades
only, define the outline of the
bottom of your mustache.
5. Use the precision goatee trimmer blade for fine
detailing.
SHAVING FOIL
Your trimmer includes a shaving foil. When attached,
it will allow you to shave close and around your
facial hair to provide an extra clean look. Just move
the shaving head in an up and down gentle stroke to
remove any stray hairs. Be sure not to press to hard,
as that could cause some skin irritation.
After each use clean the shaving head as follows:
1. Make sure the appliance off.
2. Remove the shaver head from the unit.
3. Remove the foil head from the shaving head (press
the two buttons on either side of the shaving head
and pull the foil head away).
4. Use the cleaning brush to gently remove
any hairs from the cutter and shaving head.
ROTARY NOSE & EAR TRIMMER
For easy, safe grooming of long nose and ear hairs,
attach the rotary nose/ear trimmer and hold unit to
areas that need trimming.
1. Make sure the trimmer on/off switch is in the “off” position2. Detach normal trimming blade (see
“Replacement (Removal) of Blade Set”
winstructions)
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start
with a clean, slightly damp
mustache.
2. Comb through your
mustache in the direction
it grows.
3. Place the 5-position comb over the facial hair
blade and snap it into position. It is a good idea to
start with the longest trim setting adjustment. (You
can always go back and cut your mustache more
closely with a shorter setting.)
4. If you decide you want
a closer trim, you can now
adjust the 5-position comb
attachment to a shorter
setting (such as 3/32" or
5/32") and go over your beard again until you
achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The three jawline attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin. To use
one of the attachments, press it down over the trim-
mer blades until it clicks into position.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trimmer
and remove the attachment by gently pulling up on
tab.
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY. DO
NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
BATTERY REMOVAL
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screws at the back of the trimmer.
2. Remove the bottom housing and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collection center
for proper disposal. DO NOT throw the battery into the
normal municipal waste system.
3. Installing the nose & ear trimmer • Insert the pin of the trimmer body into the hexagonal hole of the trimmer head as shown in Fig.1 • Press and snap tshe trimmer head onto the body as shown in Fig.2 4.Detaching the nose & ear trimmer • Hold the trimmer in the way as shown in Fig.3 with the thumb pressing the top front part of the trim-mer head and snap it off.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch toward blade, to stop
push slide away from blade.
CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove blade set from your trimmer, make sure
the trimmer is in the OFF position.
Remove the blade set by placing
thumb against the smaller cutter
and pushing forward, releasing
the cutter assembly from the
trimmer housing. Replace with
new cutting system and reverse
the removal procedure, only this
time place your thumb on the large cutter and snap
into place. Make sure the taper control is set to the
longest #1 position.
fig.3
fig.1
fig.2

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar pre-
cauciones básicas de seguridad, entre las cuales
las siguientes:

LEA TODAS LAS

INSTRUCCIONES ANTES

DE USARLO

maNtÉNGaLo aLeJaDo DeL aGUa

PELIGRO Cualquier aparato

enchufado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo (excepto cuando lo está
cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
6. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.

NO TRATE DE ALCANZAR

LA UNIDAD EN EL AGUA

ADVERTENCIA – Para

reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté
conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o
cerca de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante. No utilice una extensión con este
aparato.
4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estu-
viesen dañados, después de que hubiese funcionado
mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de
las aberturas.
8. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
9. No use este aparato con un peine-ga roto o las-
timado o si le faltan dientes a la cuchilla. Esto podría
provocar una herida. Asegúrese que las cuchillas
estén correctamente alineadas y lubricadas antes de
usar el aparato.
10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol (spray)
o donde se esté administrando oxígeno.
11. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE USO DEL
ADAPTADOR
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
utilizar el adaptador de clase 2.
Modelo: SW-038011A
Potencia nominal de entrada: 120V C.A., 60Hz,
0.2 Amp. Max
Potencia nominal de salida: 3.8V C.D., 100mA
OPERACIÓN
1. Utilícelo en un lugar seco únicamente. No lo
exponga a la lluvia o a la humedad.
2. Desconecte el adaptador cuando no esté
en uso.
3. Siempre respete las especificaciones eléctri-
cas.
4. El adaptador puede volverse caliente.
Esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Riesgo de electrocución. Utilícelo en un lugar
seco únicamente. No lo exponga a ningún tipo de
líquido, a la lluvia o al vapor.
2. No cortocircuite el cordón. Siempre conecte el
cordón al aparato antes de enchufar el adaptador
en el tomacorriente.
3. No opere el adaptador si el cuerpo del mismo o
el cordón estuviesen dañados.
4. Siempre desconecte el adaptador después de
usarlo y antes de limpiarlo.
5. El adaptador siempre debe usarse en posición
vertical.
6. Nunca enchufe el cordón en un tomacorriente
que no sea del voltaje adecuado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aparato no se carga, siga los pasos siguien-
tes antes de contactar a un centro de servicio:
1. Asegúrese que el tomacorriente esté funciona-
ndo, probando otro aparato en éste.
2. Asegúrese que el tomacorriente no esté
conectado a un interruptor que controla la luz.
3. Asegúrese que el aparato esté posicionado en
la base de carga de manera correcta y segura, y
que el aparato esté apagado (“OFF”).

INSTRUCCIONES

DE OPERACIÓN

1. Antes de usar el aparato por primera vez,
colóquelo en la base de carga, conecte la
base a un tomacorriente y cargue el aparato
durante 16 horas. La batería alcanzará su
capacidad máxima después de 3 ciclos de
carga/descarga. Asegúrese que el botón de
encendido/apagado esté en la posición de
apagado (“OFF”) antes de cargarlo.
2. Siempre averigüe que la luz de carga está
encendida. El aparato no cargará al menos que
el aparato escorrectamente posicionado en la
base.
3. Conecte la base de carga a un tomacorriente.
Averigüe el voltaje indicado en la etiqueta del
adaptador antes de enchufarlo.
4. Puede que el adaptador se vuelva caliente. Esto
es normal.
5. Para preservar la batería recargable, le acon-
sejamos que cargue el aparato durante 16 horas
cada tres meses.

INSTRUCCIONES DE

MANTENIMIENTO

RECORTADORA PARA BARBA Y BIGOTE
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Lubrique las cuchillas aproximadamente una vez al
mes, usando el aceite provisto. Para no ensuciar,
haga esto encima de un periódico. Sostenga el
aparato al revés y enciéndelo. Coloque unas gotas
de aceite sobre las cuchillas, apague el aparato,
y limpie el exceso de aceite con un paño suave.
No use demasiado aceite y no lubrique el aparato
más de lo necesario. Esto podría lastimar el
motor. Tampoco no intente lubricar las piezas del
motor. Éstas no necesitan lubricación. Después
de lubricar las cuchillas, ponga el aparato y el
aceite lubricante en la base. Mantenga el aceite
fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas fueron diseñadas con precisión para
un uso específico, y deberían recibir un cuidado
muy especial. Limpie las cuchillas después de
cada uso con el cepillo de limpieza provisto, luego
regrese el aparato en la base de carga. Cuando
sea necesario cambiar o ajustar las cuchillas,
haga esto con sumo cuidado. Asegúrese que las
dos cuchillas siempre estén cambiadas o afiladas
al mismo tiempo.
Para disfrutar plenamente de su aparato, utilícelo
únicamente con el propósito para el cual fue
diseñado: Cortar barba y bigote.
BOTON REGULADOR DE CORTE
CON 3 POSICIONES
Su recortadora esequipada
con un botón que permite
ajustar lo largo del corte a
medida que corta la barba.
El botón está ubicado en la
parte trasera del aparato. El
botón de ajuste permite cortar
el pelo más corto o más largo,
sin necesidad de usar un peine-guía. Para un
corte más corto, empuje el botón hacia el nivel 3.
Esto le dará la apariencia de una barba de 2 días.
Para un corte más largo, empuje el botón hasta el
nivel 2 ó 1. Su cortadora puede perder velocidad si
recortes de pelo están trabados en las cuchillas.
Para limpiar las cuchillas sin sacarlas, utilice el
cepillo de limpieza provisto. Im portante: El botón
regulador de corte sólo funciona con la cuchilla
para barba y bigote.
BARBAS Y BIGOTES
El tipo de barba o de bigote que más conviene a
su rostro depende de:
1. La forma y el tamaño de su rostro.
2. La forma del crecimiento natural de su barba
o de su bigote.
3. El espesor de su barba o de su bigote.
Si no está seguro del tipo de barba o bigote que
le conviene, pida consejo a un barbero. Después
de dar forma a su barba o a su bigote, deberá
mantener su aspecto, usando la recortadora una
vez por semana.
Para lograr resultados óptimos, humedezca liger-
amente su barba y su bigote antes de recortarlos
(no los moje). Esto evitará cortar demasiado pelo.
TIPOS DE BARBAS Y BIGOTES
CÓMO CORTAR SU BARBA
EL CONTORNEO
1. Se le hará más fácil el contorneo y el recorte si
su barba está limpia y ligeramente humedecida.
2. Peine su barba en la dirección del crecimiento
natural del pelo antes de empezar a darle forma.
3. Dé forma a su barba empezando por debajo de
la quijada y subiendo hacia la oreja por cada lado
del rostro. Siga dando forma al área de la mejilla, a
las patillas y al nacimiento del pelo.
EL RECORTE
1. Su cortadora incluye un peine-guía de 5 posicio-
nes para uso con la cuchilla para la barba, y que
corta el pelo de 2 mm a 10 mm.
2. Instale la guía encima de la cuchilla para la
barba. Le recomendamos que utilice la posición
más larga para empezar (siempre podrá volver a
acortar la barba).
3. Empiece a cortar su
barba con movimientos
parejos y suaves, desde las
patillas hasta la quijada.
Nunca corte en la direc-
ción opuesta al crecimiento natural del
pelo. El recorte resultaría demasiado corto.
4. Si desea un recorte aún más corto, escoja un
largo de recorte más corto, como 2 ó 4 mm, y siga
acortando su barba hasta conseguir el tamaño
deseado.
IGUALAR LA QUIJADA
1. Las guías para la quijada le permitirán lograr
un recorte neto y preciso. Ensarte la guía deseada
sobre las cuchillas, un lado tras otro, hasta que
caiga en posición.
2. Mantenga la cortadora recta
y corte el pelo con pequeños
movimientos parejos.
3. Después de terminar,
apague la cortadora y
saque la guía, jalando la
lengüeta.
CÓMO CORTAR SU BIGOTE
1. Se le hará más fácil
cortar su bigote si está
limpio y ligeramente
humedecido.
2. Peine su bigote en la
dirección del crecimiento
natural del pelo.
3. Instale la guía de 5 posiciones sobre las cuchillas.
Empiece con la posición más larga (siempre podrá
volver a acortar el bigote).
SIEMPRE CORTE SU BIGOTE
DESDE ARRIBA HASTA ABAJO
4. Después de terminar, saque la guía y dé forma a la
parte inferior de su bigote.
5. Utilice la cuchilla de precisión para cortes más
precisos.
CÓMO USAR LA RASURADORA
Su conjunto también incluye un cabezal de rasu-
radora que se adapta sobre la recortadora para
proporcionar un afeitado al ras extra limpio. Mueva
la rasuradora lentamente, sin apretar mucho. Limpie
la rasuradora después de cada uso:
1. Asegúrese que el aparato esté apagado (“OFF”).
2. Saque el cabezal de rasuradora.
3. Oprima los botones en ambos lados del cabezal
para sacar la hoja.
4. Limpie la hoja y el
cabezal con el cepillo de
limpieza provisto.
CORTAPELO PARA NARIZ Y OREJAS
Su aparato incluye una recortadora de vello de nariz y
orejas, para cortar su vello seguramente.
1. Asegúrese que el aparato esté apagado (“OFF”).
2. Retire el juego de cuchillas (véase la sección
Cambio del juego de cuchillas”).
3. Para instalar el cortapelo para nariz y orejas:
Introduzca el eje del cortapelo en el orificio hexago-
nal ubicado en el cabezal de la cortadora (Fig.1).
Empuje hasta que haga clic y quede firme en su
lugar (Fig.2)
4. Para sacar el cortapelo para
nariz y orejas:
• Sostenga la cortadora según
se indica (Fig.3) y empuje el cor-
tapelo con el pulgar hasta des-
encajarse.
BOTÓN DE
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el aparato, deslice
el botón de encendido/apagado
hacia arriba (“ON”). Para apagar
el aparato, deslice el botón de encendido/apagado
hacia abajo (“OFF”).
MANTENIMIENTO DE LA
RECORTADORA
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para sacar el juego de cuchillas: Apague el aparato
(OFF). Sostenga el aparato con el botón de encen-
dido/apagado frente su cuerpo y empuje la cuchilla
pequeña con el pulgar.
Para instalar el juego de cuchillas:
Asegúrese que el botón de ajuste
del recorte esté en la posición
más larga (no.1). Ensarte el juego
de cuchilla sobre el cabezal de la
recortadora y empuje la cuchilla
grande para encajarlo.
INSTRUCCIONES DE REMOCIÓN DE LA PILA
1. Remueva los tornillos ubicados en la parte trasera
del aparato, usando un destornillador cruciforme
pequeño.
2. Abra el aparato y retire la pila. Lleve la pila al cen-
tro de reciclaje más cercano. NO la tire a la basura.
ESTE APARATO CONTIENE UNA BATEA
DE CADMIO DE QUEL, LA CUAL
DEBE SER RECICLADA, RECOGIDA O
DESECHADA DE MANERA ADECUADA.
NO TIRE LA BATERÍA CON EL RESTO
DE BASURA.
fig.3
fig.1
fig.2
Conair GMT189N

Kell segítség?

Kérdések száma: 0

Van kérdése a (z) Conair GMT189N kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Tegye fel a kérdését itt. Adjon világos és átfogó leírást a problémáról és a kérdéséről. Minél részletesebben ábrázolja a problémát és a kérdést, annál könnyebben tudnak más Conair GMT189N tulajdonosok megfelelő választ adni a kérdésére.

Itt ingyenesen megtekintheti a (z) Conair GMT189N használati utasítását. Ez a használati útmutató a Nyírógépek kategóriába tartozik, és 1 ember értékelte, átlagosan 7.5. Ez a kézikönyv a következő nyelveken érhető el: Angol. Van kérdése a (z) Conair GMT189N kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Itt tedd fel kérdéseidet

Conair GMT189N specifikációk

Általános
Márka Conair
Modell GMT189N
Termék Nyírógép
Nyelv Angol
Fájltípus PDF
Tömeg és méretek
Tömeg - g
Tápellátás
Áramforrás Elem
Áram - W
Áramforrás Elem
Jellemzők
Vágási átmérő (max.) - mm
Termék színe Rozsdamentes acél
Vezetéknélküli Igen
Csomagolás tartalma
Akkutöltő mellékelve a csomagban Igen
Műszaki adatok
Termék színe Rozsdamentes acél
Vezetéknélküli Igen
Penge anyaga Rozsdamentes acél
mutass többet

Gyakran ismételt kérdések

Az alábbiakban megtalálod a leggyakrabban feltett kérdéseket Conair GMT189N .

Nem szerepel a kérdésed? Itt tedd fel kérdéseidet