Beurer KS 39

Beurer KS 39 kézikönyv

(1)
  • KS 39
    D
    Solar-Küchenwaage
    G
    Solar kitchen scale
    F
    Balance de cuisine solaire
    E
    Báscula de cocina solar
    I
    Bilancia da cucina solare
    T
    Güneş enerjili mutfak terazisi
    r
    Кухонные весы на
    солнечных батареях
    Q
    Waga kuchenna zasilana
    ogniwami słonecznymi
    O
    Keukenweegschaal op
    zonne-energie
    P
    Balança de cozinha solar
    K
    Ηλιακή ζυγαριά κουζίνας
    c
    Soldrevet køkkenvægt
    S
    Solcellsdriven köksvåg
    N
    Solcelledrevet kjøkkenvekt
    -
    Aurinkoenergialla toimiva
    keittiövaaka
    z
    Solární kuchyňská váha
    R
    Cântar de bucătărie solar
    n
    Kuhinjska tehtnica na
    sončno energijo
    H
    Napelemes konyhai mérleg
    Beurer GmbH
    Söinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
    Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
    www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
    4. Fehlermeldungen
    G
    Error messages
    F
    Messages d’erreur
    E
    Avisos de errores
    I
    Messaggi di errore
    T
    Hata mesajları
    r
    Сообщения об
    ошибках
    Q
    Komunikaty błędów
    O
    Foutmeldingen
    P
    Mensagens de erro
    K
    Μηνύματα σφαλμάτων
    c
    Fejlmeldinger
    S
    Felmeddelanden
    N
    Feilmeldinger
    -
    Virheilmoitukset
    z
    Chybová hlášení
    R
    Mesaje de eroare
    n
    Javljene napake
    H
    Hibajelzések
    •••• g
    Max. 5 kg
    1. Inbetriebnahme
    G
    Commissioning
    F
    Mise en service
    E
    Puesta en marcha
    I
    Messa in funzione
    T
    İlk çalıştırma
    r
    Ввод в эксплуатацию
    Q
    Uruchomienie
    O
    Ingebruikname
    P
    Colocação em
    funcionamento
    K
    Έναρξη λειτουργίας
    c
    Idrifttagning
    S
    Idrifttagning
    N
    Bruk
    -
    Käyttöönotto
    z
    Uvedení do provozu
    R
    Punerea în funcţiune
    n
    Prvi vklop
    H
    Üzembevétel
    D Die Waage ist solarbe-
    trieben. Sie benötigt
    ausreichend Helligkeit,
    um zu funktionieren.
    Sind die Lichtverhält-
    nisse zu dunkel, ist kei-
    ne Messung möglich.
    Stellen Sie die Waage
    an einen helleren Ort.
    G The scale is solar-pow-
    ered. It requires suffici-
    ent light to operate. If
    the lighting conditions
    are too dark, no mea-
    surement can be taken.
    Place the scale some-
    where with more light.
    F La balance fonctionne
    à l‘énergie solaire. Elle
    a besoin d‘une lumino-
    sité suffisante pour fon-
    ctionner. Si la luminosi-
    té est trop faible, aucu-
    ne mesure n‘est possi-
    ble. Placez la balance à
    un endroit lumineux.
    E La báscula funciona
    con energía solar y ne-
    cesita claridad sufici-
    ente para poder realizar
    mediciones. No es po-
    sible realizar una medi-
    ción si no hay suficien-
    te luz. Coloque la bá-
    scula en un lugar más
    luminoso.
    I La bilancia è alimentata
    ad energia solare. Per
    il funzionamento è ne-
    cessaria una quantità
    di luce sufficiente. Se le
    condizioni di luce sono
    insufficienti, non è pos-
    sibile eseguire alcuna
    misurazione. Posiziona-
    re la bilancia in un pun-
    to più luminoso.
    T Terazi güneş enerjisiy-
    le çalışır. Çalışması için
    yeterli ışığa ihtiyacı var-
    dır. Işık yetersizse, öl-
    çüm yapılamaz. Teraziyi
    daha aydınlık bir yere
    götürün.
    r Весы работают за
    счет солнечной
    энергии. Для
    нормальной работы
    им необходим
    достаточный
    уровень освещения.
    Если в помещении
    слишком темно,
    выполнить измерение
    невозможно.
    Поместите весы в
    более освещенное
    место.
    Q Waga jest zasilana og-
    niwami słonecznymi.
    Do jej działania po-
    trzebna jest odpowied-
    nia ilość światła. Jeśli
    jest zbyt ciemno, po-
    miar nie jest możliwy.
    Należy przestawić
    wagę w jaśniejsze miej-
    sce.
    O De weegschaal werkt
    op zonne-energie. Ze
    heeft voldoende licht
    nodig om te kunnen
    functioneren. Wan-
    neer er te weinig licht
    is, kan er geen meting
    plaatsvinden. Plaats
    de weegschaal op een
    plek met meer licht.
    P A balança funciona
    com energia solar. Ne-
    cessita de claridade
    suficiente para poder
    funcionar. Se as condi-
    ções de luz forem insu-
    ficientes, não é possível
    efetuar uma medição.
    Leve a balança para um
    local com mais clarida-
    de.
    K Η ζυγαριά λειτουργεί με
    ηλιακή ενέργεια. Για να
    λειτουργήσει χρειάζεται
    επαρκή φωτεινότητα.
    Αν οι συνθήκες
    φωτισμού είναι κακές
    (πολύ σκοτεινά), δεν
    είναι δυνατή η μέτρηση.
    Βάλτε τη ζυγαριά σε
    πιο φωτεινό μέρος.
    c Vægten drives af sol-
    celler. Den har brug for
    tilstrækkeligt lys til at
    kunne fungere. Ved util-
    strækkelige lysmæng-
    der er det ikke muligt at
    foretage målinger. Pla-
    cer vægten på et sted
    med mere lys.
    S Vågen drivs av solcel-
    ler. Den behöver till-
    räckligt med ljus för att
    fungera. Om det är för
    mörkt kan ingen mät-
    ning göras. Ställ vågen
    på en plats med bättre
    ljus.
    N Vekten drives med sol-
    celler. Den trenger tils-
    trekkelig lysstyrke for å
    fungere. Ved for mørke
    lysforhold, er en måling
    ikke mulig. Plasser vek-
    ten på et lyst sted.
    - Vaaka toimii aurinko-
    energialla. Se toimii
    vain riittävän valoisas-
    sa ympäristössä. Jos
    valoa ei ole riittävästi,
    mittaus ei onnistu. Siir-
    vaaka valoisampaan
    paikkaan.
    z Váha má solární
    napájení. Ke své funkci
    potřebuje dostatečné
    množství světla.
    Jestliže je příliš velká
    tma, váha neváží. Pos-
    tavte váhu na světlejší
    místo.
    R Cântarul funcţionează
    cu energie solară. Are
    nevoie de luminozita-
    te suficientă pentru a
    funcţiona. Dacă este
    prea întunecat, nu es-
    te posibilă o măsurare.
    Amplasaţi cântarul într-
    un loc mai luminat.
    n Tehtnica deluje na
    sončno energijo. Za de-
    lovanje potrebuje dovolj
    svetlobe. Če je pretem-
    no, tehtanje ni mogoče.
    Tehtnico prestavite na
    mesto, kjer je več svet-
    lobe.
    H A mérleg napener-
    giával működik. A
    működéshez elegendő
    fényre van szüksége.
    Ha túl sötét van, akkor
    a mérés nem lehetsé-
    ges. Állítsa világosabb
    helyre a mérleget.
    D Keine Reaktion.
    Solarzellen abdecken und Platt-
    form für ca. 5 Sek. belasten.
    Wiegevorgang mit ausreichend
    Licht wiederholen.
    G No response.
    Cover solar cells and apply pres-
    sure to the platform for approx.
    5 seconds. Repeat weighing with
    sufficient light.
    F Aucune réaction.
    Recouvrez les cellules photovol-
    taïques et laissez ainsi la plate-
    forme encombrée pendant 5 mi-
    nutes.
    Pesez-vous une nou- velle
    fois lorsque la luminosité est suffi-
    sante.
    E Ninguna reacción.
    Tape las células solares y cargue
    la plata- forma durante aproxi-
    madamente 5 segun- dos. Repita
    el proceso de pesaje con sufi- ci-
    ente luz.
    I Nessuna reazione.
    Coprire le celle solari ed eserci-
    tare una pressione sulla piatta-
    forma per ca. 5 secondi. Ripete-
    re la pesata con sufficiente luce.
    T Hiçbir tepki yok.
    Güneş hücrelerinin üstünü kapa-
    tın ve 5 saniye boyunca platfor-
    ma ağırlığınızı verin. Tartılma işle-
    mini yeterli ışıkla tekrarlayın.
    r Весы не включаются.
    Накрыть солнечные элементы
    и в течение 5 секунд
    удерживать платформу
    под нагрузкой. Повторить
    взвешивание при достаточном
    освещении.
    Q Brak reakcji.
    Przykryj ogniwa słoneczne i
    obciąż wagę przez mniej więcej
    5 sekund. Powtórz pomiar przy
    odpowiednim naświetleniu.
    O Geen reactie.
    Zonnecellen afdekken en het
    platform ongeveer 5 seconden
    belasten. Weging herhalen met
    voldoende licht.
    P Nenhuma reacção.
    Cubra as células solares e carre-
    gue a plataforma durante aprox.
    5 segundos. Repita o processo
    de pesagem com luz suficiente.
    K Καμία αντίδραση.
    Καλύψτε τις ηλιακές κυψέλες
    και επιβαρύνετε την επιφάνεια
    ζύγισης για 5 περίπου
    δευτερόλεπτα. Επαναλάβετε τη
    διαδικασία ζύγισης με επαρκές
    φως.
    c Ingen reaktion.
    Afdæk solcellerne og læg vægt
    på platfor- men i ca. 5 sekunder.
    Gentag vejningen med tilstrække-
    ligt lys.
    S Ingen reaktion.
    Täck över solcellerna och belas-
    ta plattfor- men i cirka fem se-
    kunder. Upprepa vägningen un-
    der tillräckliga ljus- förhållanden.
    N Ingen reaksjon.
    Dekk til solcellene og stå på
    plattformen for ca. 5 sekunder.
    Gjenta veieprosessen med tilst-
    rekke- lig lys.
    - Vaaka ei käynnisty.
    Peitä aurinkokennot ja kuormita
    punnitus tasoa noin 5 sekuntia.
    Toista punnitus riittä vässä va-
    lossa.
    z Žádná reakce.
    Zakryjte solární články a přibližně
    na 5 sekund zatěžkejte plo-
    chu váhy. Opakujte postup s
    dostatečným množ- stvím světla.
    R Ni reakcije.
    Solarne celice prekrijte in za
    približno 5 sekund obremenite
    platformo. Postopek ponovite pri
    zadostni svetlobi.
    n Nincs reakció.
    Takarja le a napelemeket és
    kb. 5 másod- percig terhelje a
    mérőfelületet. Elegendő fénnyel
    ismételje meg a mérést.
    H Nicio reacţie.
    Acoperiţi celulele solare și
    încărcaţi plat- forma pentru cca
    5 secunde. Repetaţi procesul de
    cântărire cu lumină suficientă.
    752.922 - 0312 Irrtum und Änderungen vorbehalten
    3. Wiegen / Zuwiegen
    G
    Weighing and
    additional weighing
    F
    Peser et tarer
    E
    Pesado
    I
    Pesatura e taratura
    T
    Tartma ve dara alma
    r
    Взвешивание и
    довешивание
    Q
    Ważenie i tarowanie
    O
    Weeg en tarreer
    P
    Pesar e dosear
    K
    Ζυγίστε και βρείτε το
    απόβαρο
    c
    Vejning og kalibrering
    S
    Väga och tarera
    N
    Veiing
    -
    Punnitus ja taaraus
    z
    Zvážit a přivážit
    R
    Cântărirea şi stabilirea
    tarei
    n
    Tehtanje
    H
    Mérés és hozzámérés
    •••• g
    g
    g
    6
    OFF
    3 Sec.
    •Ú•Ú•.•.
    AUTO OFF
    7
    •••• g
    g
    g
    3
    •••• g
    g
    g
    4
    •••• g
    g
    g
    5
    •••• g
    TARE
    lb fl.oz. oz gml
    •••• g
    g
    g
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    l
    3 Sec.
    1
    •••• g
    g
    g
    2
    2. Einheit einstellen
    G
    Adjusting the unit
    F
    Régler l’unité
    E
    Ajustar la unidad
    I
    Impostazione dell’unità
    T
    Birimi ayarlama
    r
    Установите единицу
    измерения
    Q
    Ustawianie jednostki
    O
    Stel de eenheid in
    P
    Definir a unidade de
    medida
    K
    Ρυθμίστε τη μονάδα
    c
    Indstilling af enhed
    S
    Ställ in enheten
    N
    Stille inn enheten
    -
    Aseta yksikkö
    z
    Nastavení jednotky
    R
    Setaţi unitatea de
    măsură
    n
    Nastavite enoto
    H
    Az egység beállítása
    •••• g
    g fl.oz
    D
    Wichtige Hinweise
    Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (11 lb), Einteilung 1g
    (0,1oz).
    • Waage funktioniert nur mit Licht!
    Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
    Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und
    zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schüt-
    zen.
    Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
    feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas
    Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage
    niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter
    fließendem Wasser ab.
    Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
    magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
    werden.
    Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
    gesehen.
    Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice
    oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
    Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
    und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC
    – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
    ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für
    die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
    Garantie
    Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrika-
    tions fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
    im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
    nung beruhen,
    für Verschleißteile,
    für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf
    bekannt waren,
    bei Eigenverschulden des Kunden.
    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
    ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
    eines Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch
    den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
    Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren
    ab Kauf datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
    Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen.
    Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
    der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autori-
    sierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem
    Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt.

Kell segítség?

Kérdések száma: 0

Van kérdése a (z) Beurer KS 39 kapcsán, vagy segítségre van szüksége? Tegye fel a kérdését itt. Adjon világos és átfogó leírást a problémáról és a kérdéséről. Minél részletesebben ábrázolja a problémát és a kérdést, annál könnyebben tudnak más Beurer KS 39 tulajdonosok megfelelő választ adni a kérdésére.

Itt ingyenesen megtekintheti a (z) Beurer KS 39 kézikönyvét. Ez a kézikönyv a Konyhai mérlegek kategóriába tartozik, és 1 ember értékelte, átlagosan 5.5. Ez a kézikönyv a következő nyelveken érhető el: Magyar, Lengyel, Görög, Török, Román, Finn, Norvég, Orosz, Holland, Angol, Portugál, Svéd, Olasz, Spanyol, Francia, Német, Dán. Van kérdése a (z) Beurer KS 39 kapcsán, vagy segítségre van szüksége?

Beurer KS 39 specifikációk

Márka Beurer
Modell KS 39
Termék Konyhai mérleg
Nyelv Magyar, Lengyel, Görög, Török, Román, Finn, Norvég, Orosz, Holland, Angol, Portugál, Svéd, Olasz, Spanyol, Francia, Német, Dán
Fájltípus PDF

Kapcsolódó termékek Beurer KS 39

    Kapcsolódó termékek kézikönyvei

    Konyhai mérleg Beurer

    Kézikönyv hozzáadása

    Van egy kézikönyve, amelyet hozzá szeretne adni?