BaByliss ST393E kézikönyv

Tekintse meg itt ingyenesen a/az BaByliss ST393E útmutatót. Elolvasta az útmutatót, de nem találta meg a választ a kérdésére? Akkor tegye fel kérdését ezen az oldalon más BaByliss ST393E tulajdonosoknak.

ST393E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION ! Veillez à ce que la surface chaude de
l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauantes
ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont
chaudes.
Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les
pour éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en
ches. Ils sont maintenant prêts à être coiés.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil.
Le voyant lumineux se met à clignoter et l’appareil
commence automatiquement à chauer.
Appuyez sur les boutons « INTENSE » et « PROTECT » pour
sélectionner le réglage de température adapté à votre
type de cheveux. Le voyant lumineux clignote jusqu’à
ce que la température sélectionnée soit atteinte. Une
fois la temrature atteinte, le voyant brille en continu.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques de
lissage, près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques de
lissage et faites glisser l’appareil sur la longueur des
cheveux, de la racine jusqu’à la pointe.
• Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton pour éteindre
l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
REMARQUE : l’appareil émet un léger bourdonnement
provenant du générateur d’ions qui libère les ions. Ceci
est normal.
Réglages de température
Si vous avez des cheveux délicats, fins, décolorés ou
colorés, utilisez les réglages de température plus bas.
Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages de
température plus élevés. On conseille de toujours
effectuer un test lors de la première utilisation pour
s’assurer d’utiliser la température correcte sur le type
de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas, puis
augmentez la température jusqu’à obtention du résultat
souhaité.
Voici un guide des réglages de température :
PROTECT (Vert)= 140 °C
PROTECT (Vert)= 160 °C
PROTECT (Jaune)= 180 °C
PROTECT (Orange) = 200 °C
INTENSE (Rouge) = 220 °C
INTENSE (Rouge) = 235 °C
Arrêt automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus
de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant
plus de 72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si
vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil au-delà de
ce temps, il vous sut d’appuyer sur le bouton pour
remettre l’appareil en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis de protection
thermorésistant à utiliser pendant et après le coiage.
En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une
surface sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le
tapis thermorésistant fourni.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
Enroulez immédiatement l’appareil dans le tapis
thermorésistant fourni et laissez-le refroidir
comptement. Laissez-le hors de portée des enfants, car
il restera très chaud encore pendant plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Nenroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide
et doux, sans détergent, an de préserver la qualité
optimale des plaques. Ne grattez pas les plaques.
Pour protéger les plaques, rangez le fer à lisser avec les
plaques solidement fermées.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST393E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of
the appliance whilst hot.
Ensure the hair is dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections ready for
styling.
Press the button marked to turn the appliance on. The
indicator light will start ashing and the appliance will
automatically start heating up.
Press the ‘INTENSE’ and ‘PROTECT’ buttons to select a
heat setting suitable for your hair type. The indicator
light will ash until the selected temperature has been
reached. Once the temperature has been reached, the
indicator light will remain solid in colour.
Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening plates
and slide down the length of the hair, from root to tip.
• Repeat on each section of hair.
• Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the button to switch o and unplug
the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
NOTE: There will be a slight buzzing sound from the
appliance which is from the ionic generator releasing the
ions. This is normal.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat setting. For thicker hair, use the higher
heat setting. It is suggested to always complete a test on
initial use to ensure the correct temperature is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
PROTECT (Green) = 140°C
PROTECT (Green) = 160°C
PROTECT (Yellow) = 180°C
PROTECT (Orange) = 200°C
INTENSE (Red) = 220°C
INTENSE (Red) = 235°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for added
safety. If the appliance is switched on for more than 72
minutes continuously, it will automatically switch o. If
you wish to continue using the appliance after this time,
simply press the button to turn the power on again.
Heat Mat
This appliance comes with a heat protective mat for use
during and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat mat provided.
After use, switch off and unplug the appliance.
Immediately wrap the appliance in the heat mat provided
and allow to fully cool down. Continue to keep it out of
reach of children as it will remain hot for several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do
not scratch the plates.
To protect the plates, store the straightening iron with
the plates closed tightly.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/06
ST393E - C150d
ST393E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut,
insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und
dem Hals kommt.
ACHTUNG! Berühren Sie weder die heißen Platten noch
die Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und
kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das
Haar in Haarpartien zum Stylen ab.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . Das
Anzeigelicht beginnt zu blinken und das Gerät beginnt
automatisch mit dem Aufheizen.
Drücken Sie die Tasten „INTENSE“ und „PROTECT“, um
eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatureinstellung
auszuwählen. Das Anzeigelicht blinkt so lange, bis die
gewünschte Temperatur erreicht wurde. Sobald die
Temperatur erreicht wurde, leuchtet das Anzeigelicht
dauerhaft.
Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz
zwischen die Glättplatten.
Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest
und lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den
Spitzen am Haar entlanggleiten.
• Bei jeder Haarsträhne wiederholen.
• Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen.
Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken
auf die -Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
HINWEIS: Der Ionengenerator erzeugt durch die
Freisetzung der Ionen ein leichtes Brummen. Das ist
normal.
Temperaturstufen
Wenn Sie empfindliches, feines, aufgehelltes oder
coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung. Es
wird empfohlen, bei der ersten Anwendung immer
einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass
die für den Haartyp passende Temperatur verwendet
wird. Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung und
erhöhen Sie die Temperatur, bis Sie das gewünschte
Ergebnis erreicht haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
Temperatureinstellungen:
PROTECT (Grün) = 140 °C
PROTECT (Grün) = 160 °C
PROTECT (Gelb) = 180 °C
PROTECT (Orange) = 200 °C
INTENSE (Rot) = 220 °C
INTENSE (Rot) = 235 °C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt für zusätzliche Sicherheit über eine
automatische Abschaltfunktion. Wenn das Gerät länger
als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es
sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit
weiter benutzen möchten, drücken Sie einfach die Taste
, um es wieder einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz
während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche
Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte verwenden.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie
das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte
und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es noch
einige Minuten heiß bleibt.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
• Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten
Tuch ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der
Platten zu erhalten. Die Platten nicht scheuern.
Bewahren Sie den Haarglätter mit fest geschlossenen
Platten auf, um die Platten zu schützen.
ST393E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in direct contact komt met de huid,
met name ogen, oren, gezicht en nek.
WAARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen
onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om
eventuele klitten te verwijderen. Verdeel het haar in
strengen voordat u het gaat stylen.
Zet het apparaat aan door op de knop te drukken. Het
indicatielampje begint te knipperen en het apparaat
warmt automatisch op.
Druk op de knoppen ‘INTENSE’ en ‘PROTECT’ om een
geschikte warmte-instelling voor uw haartype te
kiezen. Het indicatielampje knippert totdat de gekozen
temperatuur is bereikt. Zodra de temperatuur is bereikt,
blijft het lampje ononderbroken branden.
Klem een streng haar tussen de platen van de stijltang,
dicht bij de haarwortels.
Houd het haar stevig vast tussen de platen van de
stijltang en laat deze langs het haar glijden, van de
haarwortels tot de punten.
• Herhaal dit voor elke streng haar.
• Laat het haar afkoelen voordat u het doorkamt.
Druk na gebruik op de knop om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
OPGELET: Het apparaat maakt een licht zoemend geluid
wanneer het aan is; dit wordt veroorzaakt door de
ionengenerator. Dit is normaal.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleurd haar hebt,
gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar
hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. Het
wordt aanbevolen om altijd eerst een test te doen
voor het eerste gebruik om te controleren of de juiste
temperatuur voor het haartype wordt gebruikt. Begin op
de laagste instelling en verhoog de temperatuur tot het
gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder staat een richtlijn voor de
temperatuurinstellingen:
PROTECT (groen) = 140 °C
PROTECT (groen) = 160 °C
PROTECT (geel) = 180 °C
PROTECT (oranje) = 200 °C
INTENSE (rood) = 220 °C
INTENSE (rood) = 235 °C
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie
voor extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer
dan 72 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het
automatisch uit. Als u het apparaat daarna nog wilt
blijven gebruiken, drukt u simpelweg op de knop om
het weer aan het zetten.
Warmtemat
Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendige
mat om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet het
apparaat tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, ook niet als u de meegeleverde warmtemat
gebruikt.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in de
meegeleverde warmtemat en laat het volledig afkoelen.
Houd het apparaat steeds buiten bereik van kinderen
aangezien het nog een aantal minuten warm zal blijven.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande instructies te volgen:
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Reinig de platen zonder zeep met een zachte, vochtige
doek om de kwaliteit van de platen optimaal te houden.
Pas op dat u geen krassen maakt op de platen.
Berg de stijltang op met de platen goed tegen elkaar,
zodat deze niet beschadigd kunnen raken.
ST393E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Prestare attenzione per evitare che la
supercie calda dell’apparecchio entri in diretto contatto
con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo.
Accertare che i capelli siano asciutti e pettinati per
rimuovere eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche
pronte per l’acconciatura.
Premere il pulsante per accendere l’apparecchio. La
spia inizierà a lampeggiare e l’apparecchio a riscaldarsi
automaticamente.
Premere i pulsanti ‘INTENSE’ e ‘PROTECT’ per selezionare
un’impostazione di temperatura idonea al proprio tipo
di capello. La spia lampeggerà no al raggiungimento
della temperatura selezionata. Una volta raggiunta la
temperatura, la spia rimarrà ssa.
Inserire una ciocca di capelli tra le piastre stiranti,
all’altezza delle radici.
Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e farle
scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla radice alla
punta.
• Ripetere su ogni ciocca di capelli.
• Lasciare rareddare i capelli prima di pettinarli.
Dopo l’utilizzo premere il pulsante per spegnere e
scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
N.B.: Lapparecchio emetterà un leggero ronzio che
proviene dal generatore ionico che rilascia gli ioni. È
normale.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare
l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli
più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura
maggiore. All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un
test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio tipo di
capelli venga utilizzata la temperatura corretta. Iniziare
con l’impostazione più bassa e aumentare la temperatura
no al raggiungimento del risultato desiderato.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
PROTECT (verde) = 14C
PROTECT (verde) = 160°C
PROTECT (giallo) = 180°C
PROTECT (arancione) = 200°C
INTENSE (rosso) = 220°C
INTENSE (rosso) = 235°C
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio
viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegne
automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare
l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente
premere il pulsante per accendere l’apparecchio.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un tappetino protettivo
termico da usare durante e dopo l’acconciatura. Non
posizionare l’apparecchio su superci sensibili al calore
anche quando si usa l’involucro termico in dotazione.
Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio.
Avvolgere immediatamente l’apparecchio nell’involucro
termico in dotazione e lasciare raffreddare
completamente. Continuare a tenere l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini in quanto rimarrà caldo per
diversi minuti.
CURA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulire le piastre con un panno morbido inumidito,
senza sapone, per preservarne la qualità ottimale. Non
graare le piastre.
Per proteggere le piastre, conservare il ferro da stiro con
le piastre ben chiuse.
ST393E
Lea primeramente las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA! Evite que la superficie caliente
del aparato entre en contacto directo con la piel,
especialmente con los ojos, los oídos, el rostro y el cuello.
¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las
piezas de metal del aparato mientras esté caliente.
Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado
para eliminar cualquier enredo. Separe el cabello en
secciones listas para el peinado.
Pulse el botón identicado con para encender el
aparato. El piloto comenzará a parpadear y el aparato
comenzará a calentarse automáticamente.
Pulse los botones «INTENSE» o «PROTECT» (intenso
o proteger, respectivamente) para seleccionar una
temperatura adecuada para su tipo de cabello. El piloto
parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura
seleccionada. Una vez alcanzada la temperatura, el
piloto permanecerá jo.
Coloque una sección de cabello entre las planchas
alisadoras, cerca de la raíz.
Sujete el cabello firmemente entre las planchas
alisadoras y deslícelas a lo largo de este, desde la raíz
hasta la punta.
• Repita en cada una de las secciones de cabello.
• Deje que el cabello se enfríe antes de cepillarlo.
Tras el uso, pulse el botón para apagar y, luego,
desenchufe el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
NOTA: El aparato emitirá un ligero zumbido proveniente
del generador iónico liberando iones. Esto es normal.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use
el ajuste de temperatura más bajo. Para cabello grueso,
use el ajuste de temperatura más elevado. Siempre, se
recomienda realizar una prueba al usar el aparato por
primera vez para garantizar la elección de la temperatura
correcta en función del tipo de cabello. Comience con el
ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta obtener
el resultado deseado.
A continuación, encontrará una guía de ajustes de
temperatura:
PROTECT (verde) = 140 °C
PROTECT (verde) = 160 °C
PROTECT (amarillo) = 180 °C
PROTECT (naranja) = 200 °C
INTENSE (rojo) = 220 °C
INTENSE (rojo) = 235 °C
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático que brinda una mayor seguridad. El aparato
se apagará automáticamente si queda encendido
durante más de 72 minutos seguidos. Si desea seguir
usando el aparato tras dicho periodo, simplemente pulse
el botón para volver a encenderlo.
Alfombrilla térmica
El aparato se suministra con una alfombrilla térmica para
usarla durante y después del peinado. Durante su uso, no
coloque el aparato sobre supercies sensibles al calor,
incluso cuando se use la alfombrilla térmica suministrada.
Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva
inmediatamente el aparato en la alfombrilla térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo.
Manténgalo alejado del alcance de los niños, ya que
permanecerá caliente durante varios minutos.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible,
observe las siguientes medidas:
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
No use el aparato a una distancia considerable de la
toma de corriente.
• Desenchúfelo siempre tras el uso.
Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin
jabón, para conservar la óptima calidad de las placas.
No raye las placas.
Para proteger las placas, guarde la plancha alisadora con
las placas bien cerradas.
ST393E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar
que a superfície quente do aparelho entre em contacto
direto com a pele, particularmente com os olhos, orelhas,
cara e pescoço.
AVISO! Não toque nas placas quentes ou nas partes
metálicas do aparelho enquanto estiverem quentes.
Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer nó. Divida o cabelo em madeixas
prontas para pentear.
Pressione o boo para ligar o aparelho. A luz
indicadora começará a piscar e o aparelho começará a
aquecer automaticamente.
Pressione os botões «INTENSE» e «PROTECT» para
selecionar uma denição de calor adequada ao seu tipo
de cabelo. O indicador piscará até que a temperatura
selecionada seja atingida. Logo que a temperatura
desejada seja atingida, a luz indicadora vai permanecer
com uma cor uniforme.
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de
alisamento, perto das raízes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras e
deslize pelo comprimento do seu cabelo, das raízes até
às pontas.
• Repita em cada madeixa do cabelo.
• Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilizão, pressione o botão para desligar e
desligue o aparelho da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
NOTA: Haverá um leve zumbido do aparelho que é do
gerador iónico libertando os iões. Isto é normal.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos,
use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais
grossos, use o modo de calor mais alto. Sugere-se
executar sempre um teste na utilizão inicial para
garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo
de cabelo. Comece na denição mais baixa e aumente a
temperatura até alcançar o resultado desejado.
Abaixo está um guia das denições de temperatura:
PROTECT (Verde) = 140°C
PROTECT (Verde) = 160°C
PROTECT (Amarelo) = 180°C
PROTECT (Laranja) = 200 °C
INTENSE (Vermelho) = 220°C
INTENSE (Vermelho) = 235°C
Funcionalidade de desligar automático
Este aparelho tem uma função de desligar automático
para aumentar a segurança. Se o aparelho car ligado
continuamente durante mais de 72 minutos, se
desligado automaticamente. Para continuar a utilizar o
aparelho após este período, basta premir o boo para
voltar a li-lo novamente.
Tapete de proteção
Este aparelho vem munido de um tapete de proteção
térmica para utilizão durante e após o penteado.
Durante a utilização, não coloque o aparelho em
nenhuma supercie sensível ao calor, mesmo utilizando
o tapete de proteção fornecido.
Após a utilizão, desligue o aparelho e desligue a cha
da tomada etrica. Enrole imediatamente o aparelho
no tapete de proteção fornecido e deixe-o arrefecer
completamente. Continue a mantê-lo fora do alcance
das crianças, pois permanecerá quente durante vários
minutos.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpe as placas com um pano macio e humedecido,
sem sabão, para preservar a qualidade das placas. Não
risque as placas.
Para proteger as placas, armazene o ferro alisador com
as placas bem fechadas.
ST393E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører,
ansigt og hals.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller
metaldele, mens det er varmt.
Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne
eventuelt ltret hår. Opdel håret i sektioner, så de er klar
til styling.
Tryk på knappen mærket for at tænde for apparatet.
Indikatorlampen begynder at blinke, og apparatet
begynder automatisk at opvarmes.
Tryk på knapperne ‘INTENSE’ og ‘PROTECT’ for at
vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype.
Indikatorlampen vil blinke, indtil den ønskede
temperatur er nået. Når temperaturen er nået, stopper
indikatorlampen med at blinke.
Anbring en hårsektion mellem glattepladerne, tæt på
rødderne.
Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned
langs hårets længde, fra rod til spids.
• Gentag for hver hårsektion.
• Lad håret afkøle helt inden, du reder det gennem.
Tryk på knappen efter brug for at slukke for apparatet,
og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
BERK: Der vil være en lille summende lyd fra
apparatet, som er fra den ioniske generator, der frigiver
ionerne. Dette er normalt.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, nt,
afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den
højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre
en test inden første ibrugtagning for at sikre, at der
anvendes den korrekte temperatur til hårtypen. Start
på den laveste indstilling og øg temperaturen, indtil det
ønskede resultat opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne:
PROTECT (Grøn) = 140 °C
PROTECT (Grøn) = 160 °C
PROTECT (Gul) = 180 °C
PROTECT (Orange) = 200 °C
INTENSE (d) = 220 °C
INTENSE (d) = 235 °C
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for
større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72
minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis
du ønsker fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt,
skal du blot trykke på -knappen for at tænde for det
igen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmebeskyttelsesomslag til
brug under og efter styling. Læg ikke apparatet på en
varmefølsom overade under brug, heller ikke selv om
det medfølgende varmeomslag anvendes.
Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af
kontakten. Vikl apparatet i det leverede varmeomslag
med det samme, og lad det køle helt af. Den skal fortsat
holdes uden for børns rækkevidde, da den vil være varm
i ere minutter.
PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rengør pladerne med en bd, fugtig klud, uden sæbe,
for at bevare pladernes optimale kvalitet. Undgå at ridse
pladerne.
For at beskytte pladerne skal du opbevare glattejernet
med pladerne lukket tæt sammen.

Kérdése van a következővel kapcsolatban: BaByliss ST393E?

Tegye fel a/az BaByliss ST393E termékre vonatkozó kérdését a termék többi tulajdonosának.A probléma leírása és az ön kérdése legyen világos és átfogó. Minél jobb a probléma leírása, annál könnyebb lesz a/az BaByliss ST393E termék tulajdonosainak választ adni a kérdésre.